唐代 杜甫 Du Fu  唐代   (712~770)
詠懷古跡之五 Thoughts of Old Time V
登髙 A Long Climb
客至 A Hearty Welcome to Vice-prefect Cui
春望 A Spring View
八陣圖 The Eight-sided Fortress
月夜 On a Moonlight Night
兵車行 A Song of War-chariots
詠懷古跡之二 Poetic Thoughts on Ancient Sites II
秋興八首 Autumn 8
傷春五首 Spring and 5
述古三首 Above the ancient 3
遣興五首 Qian xing 5
蜀相 The Temple of the Premier of Shu
望嶽(岱宗) A VIEW OF TAISHAN
望嶽(西嶽) Wang Yue Huashan Mountain
望嶽(南嶽) Wang Yue another anme for the Heng Mountain
登樓 From an Upper Story
登嶽陽樓 On the Gate-tower at Youzhou
詠懷 sing of one's feelings
丹青引贈曹霸將軍 A SONG OF A PAINTING TO GENERAL CAO
江南逢李龜年 On Meeting Li Guinian Down the River
月夜憶捨弟 Remembering my Brothers on a Moonlight Night
贈衛八處士 TO MY RETIRED FRIEND WEI
佳人 ALONE IN HER BEAUTY
多首一頁
古詩 ancient style poetry
驄馬行

杜甫


  鄧公馬癖人共知,初得花驄大宛種。夙昔傳聞思一見,
  牽來左右神皆竦。雄姿逸態何崷崒,顧影驕嘶自矜寵。
  隅目青熒夾鏡懸,肉駿碨礌連錢動。朝來久試華軒下,
  未覺千金滿髙價。赤汗微生白雪毛,銀鞍卻覆香羅帕。
  卿傢舊賜公取之,天廄眞竜此其亞。晝洗須騰涇渭深,
  朝趨可刷幽並夜。吾聞良驥老始成,此馬數年人更驚。
  豈有四蹄疾於鳥,不與八駿俱先鳴。時俗造次那得緻,
  雲霧晦冥方降精。近聞下詔喧都邑,肯使騏驎地上行。

【資料來源】 216_26


發表評論