唐代 杜甫 Du Fu  唐代   (712~770)
詠懷古跡之五 Thoughts of Old Time V
登高 A Long Climb
客至 A Hearty Welcome to Vice-prefect Cui
春望 A Spring View
八陣圖 The Eight-sided Fortress
月夜 On a Moonlight Night
兵車行 A Song of War-chariots
詠懷古跡之二 Poetic Thoughts on Ancient Sites II
秋興八首 Autumn 8
傷春五首 Spring and 5
述古三首 Above the ancient 3
遣興五首 Qian xing 5
蜀相 The Temple of the Premier of Shu
望嶽(岱宗) A VIEW OF TAISHAN
望嶽(西嶽) Wang Yue Huashan Mountain
望嶽(南嶽) Wang Yue another anme for the Heng Mountain
登樓 From an Upper Story
登嶽陽樓 On the Gate-tower at Youzhou
詠懷 sing of one's feelings
丹青引贈曹霸將軍 A SONG OF A PAINTING TO GENERAL CAO
江南逢李龜年 On Meeting Li Guinian Down the River
月夜憶捨弟 Remembering my Brothers on a Moonlight Night
贈衛八處士 TO MY RETIRED FRIEND WEI
佳人 ALONE IN HER BEAUTY
多首一頁
古詩 ancient style poetry
重過何氏五首

杜甫


  問訊東橋竹,將軍有報書。倒衣還命駕,高枕乃吾廬。
  花妥鶯捎蝶,溪喧獺趁魚。重來休沐地,真作野人居。
  山雨尊仍在,沙瀋榻未移。犬迎曾宿客,鴉護落巢兒。
  雲薄翠微寺,天清黃子陂。嚮來幽興極,步屣過東籬。
  落日平臺上,春風啜茗時。石闌斜點筆,桐葉坐題詩。
  翡翠鳴衣桁,蜻蜓立釣絲。自今幽興熟,來往亦無期。
  頗怪朝參懶,應野趣長。雨拋金鎖甲,苔臥緑瀋槍。
  手自移蒲柳,傢纔足稻粱。看君用幽意,白日到羲皇。
  到此應常宿,相留可判年。蹉跎暮容色,悵望好林泉。
  何路沾微祿,歸山買薄田。斯遊恐不遂,把酒意茫然。


【北美枫文集】柳樹

【資料來源】 224_45


發表評論