唐代 杜甫 Du Fu  唐代   (712~770)
詠懷古跡之五 Thoughts of Old Time V
登高 A Long Climb
客至 A Hearty Welcome to Vice-prefect Cui
春望 A Spring View
八陣圖 The Eight-sided Fortress
月夜 On a Moonlight Night
兵車行 A Song of War-chariots
詠懷古跡之二 Poetic Thoughts on Ancient Sites II
秋興八首 Autumn 8
傷春五首 Spring and 5
述古三首 Above the ancient 3
遣興五首 Qian xing 5
蜀相 The Temple of the Premier of Shu
望嶽(岱宗) A VIEW OF TAISHAN
望嶽(西嶽) Wang Yue Huashan Mountain
望嶽(南嶽) Wang Yue another anme for the Heng Mountain
登樓 From an Upper Story
登嶽陽樓 On the Gate-tower at Youzhou
詠懷 sing of one's feelings
丹青引贈曹霸將軍 A SONG OF A PAINTING TO GENERAL CAO
江南逢李龜年 On Meeting Li Guinian Down the River
月夜憶捨弟 Remembering my Brothers on a Moonlight Night
贈衛八處士 TO MY RETIRED FRIEND WEI
佳人 ALONE IN HER BEAUTY
多首一頁
古詩 ancient style poetry
將適吳楚,留別章使君留後,兼幕府諸公,得柳字

杜甫


  我來入蜀門,歲月亦已久。豈惟長兒童,自覺成老醜
  常恐性坦率,失身為杯酒。近辭痛飲徒,折節萬夫後。
  昔如縱壑魚,今如喪傢狗。既無遊方戀,行止復何有。
  相逢半新故,取別隨薄厚。不意青草湖,扁舟落吾手。
  眷眷章梓州,開筵俯高柳。樓前出騎馬,帳下羅賓友。
  健兒簸紅旗,此樂或難朽。日車隱昆侖,鳥雀噪戶牖。
  波濤未足畏,三峽徒雷吼。所憂盜賊多,重見衣冠走。
  中原消息斷,黃屋今安否。終作適荊蠻,安排用莊叟。
  隨雲拜東皇,挂席上南鬥。有使即寄書,無使長回首。


【北美枫文集】柳樹

【資料來源】 220_22


發表評論