唐代 杜甫 Du Fu  唐代   (712~770)
詠懷古跡之五 Thoughts of Old Time V
登高 A Long Climb
客至 A Hearty Welcome to Vice-prefect Cui
春望 A Spring View
八陣圖 The Eight-sided Fortress
月夜 On a Moonlight Night
兵車行 A Song of War-chariots
詠懷古跡之二 Poetic Thoughts on Ancient Sites II
秋興八首 Autumn 8
傷春五首 Spring and 5
述古三首 Above the ancient 3
遣興五首 Qian xing 5
蜀相 The Temple of the Premier of Shu
望嶽(岱宗) A VIEW OF TAISHAN
望嶽(西嶽) Wang Yue Huashan Mountain
望嶽(南嶽) Wang Yue another anme for the Heng Mountain
登樓 From an Upper Story
登嶽陽樓 On the Gate-tower at Youzhou
詠懷 sing of one's feelings
丹青引贈曹霸將軍 A SONG OF A PAINTING TO GENERAL CAO
江南逢李龜年 On Meeting Li Guinian Down the River
月夜憶捨弟 Remembering my Brothers on a Moonlight Night
贈衛八處士 TO MY RETIRED FRIEND WEI
佳人 ALONE IN HER BEAUTY
多首一頁
古詩 ancient style poetry
發秦州(乾元二年自秦州赴同𠔌縣紀行

杜甫


  我衰更懶拙,生事不自謀。無食問樂土,無衣思南州。
  漢源十月交,天氣涼如秋。草木未黃落,況聞山水幽。
  慄亭名更佳,下有良田疇。充腸多薯蕷,崖蜜亦易求。
  密竹復鼕筍,清池可方舟。雖傷旅寓遠,庶遂平生遊。
  此邦俯要衝,實恐人事稠。應接非本性,登臨未銷憂。
  谿𠔌無異石,塞田始微收。豈復慰老夫,惘然難久留。
  日色隱孤戍,烏啼滿城頭。中宵驅車去,飲馬寒塘流。
  磊落星月高,蒼茫雲霧浮。大哉乾坤內,吾道長悠悠。

【資料來源】 218_20


發表評論