唐代 杜甫 Du Fu  唐代   (712~770)
詠懷古跡之五 Thoughts of Old Time V
登高 A Long Climb
客至 A Hearty Welcome to Vice-prefect Cui
春望 A Spring View
八陣圖 The Eight-sided Fortress
月夜 On a Moonlight Night
兵車行 A Song of War-chariots
詠懷古跡之二 Poetic Thoughts on Ancient Sites II
秋興八首 Autumn 8
傷春五首 Spring and 5
述古三首 Above the ancient 3
遣興五首 Qian xing 5
蜀相 The Temple of the Premier of Shu
望嶽(岱宗) A VIEW OF TAISHAN
望嶽(西嶽) Wang Yue Huashan Mountain
望嶽(南嶽) Wang Yue another anme for the Heng Mountain
登樓 From an Upper Story
登嶽陽樓 On the Gate-tower at Youzhou
詠懷 sing of one's feelings
丹青引贈曹霸將軍 A SONG OF A PAINTING TO GENERAL CAO
江南逢李龜年 On Meeting Li Guinian Down the River
月夜憶捨弟 Remembering my Brothers on a Moonlight Night
贈衛八處士 TO MY RETIRED FRIEND WEI
佳人 ALONE IN HER BEAUTY
多首一頁
古詩 ancient style poetry
病後遇王倚飲,贈歌

杜甫


  麟角鳳觜世莫識,煎膠續弦奇自見。尚看王生抱此懷,
  在於甫也何由羨。且遇王生慰疇昔,素知賤子甘貧賤。
  酷見凍餒不足恥,多病瀋年苦無健。王生怪我顔色惡,
  答雲伏枕艱難遍,瘧癘三秋孰可忍,寒熱百日相交戰。
  頭白眼暗坐有胝,肉黃皮皺命如綫。惟生哀我未平復,
  為我力緻美餚膳。遣人嚮市賒香,喚婦出房親自饌。
  長安鼕菹酸且緑,金城土酥靜如練。兼求富豪且割鮮,
  密沽鬥酒諧終宴。故人情義晚誰似,令我手腳輕欲漩。
  老馬為駒信不虛,當時得意況深眷。但使殘年飽吃飯,
  衹願無事常相見。

【資料來源】 217_23


發表評論