唐代 杜甫 Du Fu  唐代   (712~770)
詠懷古跡之五 Thoughts of Old Time V
登高 A Long Climb
客至 A Hearty Welcome to Vice-prefect Cui
春望 A Spring View
八陣圖 The Eight-sided Fortress
月夜 On a Moonlight Night
兵車行 A Song of War-chariots
詠懷古跡之二 Poetic Thoughts on Ancient Sites II
秋興八首 Autumn 8
傷春五首 Spring and 5
述古三首 Above the ancient 3
遣興五首 Qian xing 5
蜀相 The Temple of the Premier of Shu
望嶽(岱宗) A VIEW OF TAISHAN
望嶽(西嶽) Wang Yue Huashan Mountain
望嶽(南嶽) Wang Yue another anme for the Heng Mountain
登樓 From an Upper Story
登嶽陽樓 On the Gate-tower at Youzhou
詠懷 sing of one's feelings
丹青引贈曹霸將軍 A SONG OF A PAINTING TO GENERAL CAO
江南逢李龜年 On Meeting Li Guinian Down the River
月夜憶捨弟 Remembering my Brothers on a Moonlight Night
贈衛八處士 TO MY RETIRED FRIEND WEI
佳人 ALONE IN HER BEAUTY
多首一頁
古詩 ancient style poetry
見王監兵馬使說近山有白黑二鷹羅者久取竟未…請餘賦詩

杜甫


  雪飛玉立盡清秋,不惜奇毛恣遠遊。在野衹教心力破,
  千人何事網羅求。一生自獵知無敵,百中爭能恥下鞲。
  鵬礙九天須卻避,兔藏三穴莫深憂。
  黑鷹不省人間有,度海疑從北極來。正翮摶風超紫塞,
  立鼕幾夜宿陽臺。虞羅自各虛施巧,春雁同歸必見
  萬裏寒空衹一日,金眸玉爪不凡材。


【北美枫文集】

【資料來源】 231_77


發表評論