唐代 杜甫 Du Fu  唐代   (712~770)
詠懷古跡之五 Thoughts of Old Time V
登高 A Long Climb
客至 A Hearty Welcome to Vice-prefect Cui
春望 A Spring View
八陣圖 The Eight-sided Fortress
月夜 On a Moonlight Night
兵車行 A Song of War-chariots
詠懷古跡之二 Poetic Thoughts on Ancient Sites II
秋興八首 Autumn 8
傷春五首 Spring and 5
述古三首 Above the ancient 3
遣興五首 Qian xing 5
蜀相 The Temple of the Premier of Shu
望嶽(岱宗) A VIEW OF TAISHAN
望嶽(西嶽) Wang Yue Huashan Mountain
望嶽(南嶽) Wang Yue another anme for the Heng Mountain
登樓 From an Upper Story
登嶽陽樓 On the Gate-tower at Youzhou
詠懷 sing of one's feelings
丹青引贈曹霸將軍 A SONG OF A PAINTING TO GENERAL CAO
江南逢李龜年 On Meeting Li Guinian Down the River
月夜憶捨弟 Remembering my Brothers on a Moonlight Night
贈衛八處士 TO MY RETIRED FRIEND WEI
佳人 ALONE IN HER BEAUTY
多首一頁
五言古詩 Wuyan ancient style poetry
望嶽(南嶽)

杜甫


  南嶽配朱鳥,秩禮自百王。
  歟吸領地靈,鴻洞半炎方。
  邦傢用祀典,在德非馨香。
  巡狩何寂寥,有虞今則亡。
  洎吾隘世網,行邁越瀟湘。
  渴日絶壁出,漾舟清光旁。
  祝融五峰尊,峰峰次低昂。
  紫蓋獨不朝,爭長崇相望。
  恭聞魏夫人,群仙夾翺翔。
  有時五峰氣,散風如飛霜。
  牽迫限修途,未暇杖崇岡。
  歸來覬命駕,沐浴休玉堂。
  三嘆問府主,曷以贊我皇。
  牲璧感衰俗,神其思降祥。

貢獻者: 晓松
發表評論