關於我們
登陸
EN
搜索
唐代
杜甫 Du Fu
唐代
(712~770)
第
I
[II]
[III]
[IV]
[V]
[VI]
[VII]
[VIII]
[IX]
[10]
[XI]
[XII]
[XIII]
[XIV]
[XV]
[XVI]
[XVII]
[XVIII]
[IXX]
[20]
[XXI]
[XXII]
[XXIII]
[XXIV]
[XXV]
[XXVI]
[XXVII]
[XXVIII]
[XXIX]
[30]
[XXXI]
[XXXII]
[XXXIII]
[XXXIV]
[XXXV]
[XXXVI]
[XXXVII]
[XXXVIII]
[XXXIX]
[40]
[XLI]
[XLII]
[XLIII]
[XLIV]
[XLV]
[XLVI]
[XLVII]
[XLVIII]
[IL]
[50]
頁
詠懷古跡之五 Thoughts of Old Time V
登高 A Long Climb
客至 A Hearty Welcome to Vice-prefect Cui
春望 A Spring View
八陣圖 The Eight-sided Fortress
月夜 On a Moonlight Night
兵車行 A Song of War-chariots
詠懷古跡之二 Poetic Thoughts on Ancient Sites II
秋興八首 Autumn 8
傷春五首 Spring and 5
述古三首 Above the ancient 3
遣興五首 Qian xing 5
蜀相 The Temple of the Premier of Shu
望嶽(岱宗) A VIEW OF TAISHAN
望嶽(西嶽) Wang Yue Huashan Mountain
望嶽(南嶽) Wang Yue another anme for the Heng Mountain
登樓 From an Upper Story
登嶽陽樓 On the Gate-tower at Youzhou
詠懷 sing of one's feelings
丹青引贈曹霸將軍 A SONG OF A PAINTING TO GENERAL CAO
江南逢李龜年 On Meeting Li Guinian Down the River
月夜憶捨弟 Remembering my Brothers on a Moonlight Night
贈衛八處士 TO MY RETIRED FRIEND WEI
佳人 ALONE IN HER BEAUTY
多首一頁
古詩 ancient style poetry
季秋蘇五弟纓江樓夜宴崔十三評事、韋少府侄三首
杜甫
峽險江驚急,樓高月迥明。一時今夕會,萬裏故鄉情。
星落黃姑渚,秋辭白帝城。老人因酒病,堅坐看君傾。
明
月生
長好,浮雲薄漸遮。悠悠照邊塞,悄悄憶京華。
清動杯中物,高隨海上查。不眠瞻白兔,百過落烏紗。
對月那無酒,登樓況有江。聽歌驚白鬢,笑舞拓秋窗。
尊蟻添相續,沙鷗並一雙。盡憐君醉倒,更覺片心降。
【北美枫文集】
月亮
沙鷗
【資料來源】
231_33
發表評論
登陸
EN