唐代 杜甫 Du Fu  唐代   (712~770)
詠懷古跡之五 Thoughts of Old Time V
登高 A Long Climb
客至 A Hearty Welcome to Vice-prefect Cui
春望 A Spring View
八陣圖 The Eight-sided Fortress
月夜 On a Moonlight Night
兵車行 A Song of War-chariots
詠懷古跡之二 Poetic Thoughts on Ancient Sites II
秋興八首 Autumn 8
傷春五首 Spring and 5
述古三首 Above the ancient 3
遣興五首 Qian xing 5
蜀相 The Temple of the Premier of Shu
望嶽(岱宗) A VIEW OF TAISHAN
望嶽(西嶽) Wang Yue Huashan Mountain
望嶽(南嶽) Wang Yue another anme for the Heng Mountain
登樓 From an Upper Story
登嶽陽樓 On the Gate-tower at Youzhou
詠懷 sing of one's feelings
丹青引贈曹霸將軍 A SONG OF A PAINTING TO GENERAL CAO
江南逢李龜年 On Meeting Li Guinian Down the River
月夜憶捨弟 Remembering my Brothers on a Moonlight Night
贈衛八處士 TO MY RETIRED FRIEND WEI
佳人 ALONE IN HER BEAUTY
多首一頁
古詩 ancient style poetry
清明
清明

杜甫


  著處繁花務是日,長沙千人萬人出。渡頭翠柳豔明眉,
  爭道朱蹄驕嚙膝。此都好遊湘西寺,諸將亦自軍中至。
  馬援徵行在眼前,葛強親近同心事。金鐙下山紅粉晚,
  牙檣捩柁青樓遠。古時喪亂皆可知,人世悲歡暫相遣。
  弟侄雖存不得書,幹戈未息苦離居。逢迎少壯非吾道,
  況乃今朝更祓除。


【北美枫文集】柳樹

【資料來源】 223_30


發表評論