唐代 杜甫 Du Fu  唐代   (712~770)
詠懷古跡之五 Thoughts of Old Time V
登高 A Long Climb
客至 A Hearty Welcome to Vice-prefect Cui
春望 A Spring View
八陣圖 The Eight-sided Fortress
月夜 On a Moonlight Night
兵車行 A Song of War-chariots
詠懷古跡之二 Poetic Thoughts on Ancient Sites II
秋興八首 Autumn 8
傷春五首 Spring and 5
述古三首 Above the ancient 3
遣興五首 Qian xing 5
蜀相 The Temple of the Premier of Shu
望嶽(岱宗) A VIEW OF TAISHAN
望嶽(西嶽) Wang Yue Huashan Mountain
望嶽(南嶽) Wang Yue another anme for the Heng Mountain
登樓 From an Upper Story
登嶽陽樓 On the Gate-tower at Youzhou
詠懷 sing of one's feelings
丹青引贈曹霸將軍 A SONG OF A PAINTING TO GENERAL CAO
江南逢李龜年 On Meeting Li Guinian Down the River
月夜憶捨弟 Remembering my Brothers on a Moonlight Night
贈衛八處士 TO MY RETIRED FRIEND WEI
佳人 ALONE IN HER BEAUTY
多首一頁
古詩 ancient style poetry
太子張捨人遺織成褥段

杜甫


  客從西北來,遺我翠織成。開緘風濤涌,中有尾鯨。
  逶迤羅水族,瑣細不足名。客雲充君褥,承君終宴榮。
  空堂魑魅走,高枕形神清。領客珍重意,顧我非公卿。
  留之懼不祥,施之混柴荊。服飾定尊卑,大哉萬古程。
  今我一賤老,裋褐更無營。煌煌珠宮物,寢處禍所嬰。
  嘆息當路子,幹戈尚縱橫。掌握有權柄,衣馬自肥輕。
  李鼎死岐陽,實以驕貴盈。來瑱賜自盡,氣豪直阻兵。
  皆聞黃金多,坐見悔吝生。奈何田捨翁,受此厚貺情。
  錦鯨捲還客,始覺心和平。振我粗席塵,愧客茹藜羹。

【資料來源】 220_50


發表評論