唐代 杜甫 Du Fu  唐代   (712~770)
詠懷古跡之五 Thoughts of Old Time V
登高 A Long Climb
客至 A Hearty Welcome to Vice-prefect Cui
春望 A Spring View
八陣圖 The Eight-sided Fortress
月夜 On a Moonlight Night
兵車行 A Song of War-chariots
詠懷古跡之二 Poetic Thoughts on Ancient Sites II
秋興八首 Autumn 8
傷春五首 Spring and 5
述古三首 Above the ancient 3
遣興五首 Qian xing 5
蜀相 The Temple of the Premier of Shu
望嶽(岱宗) A VIEW OF TAISHAN
望嶽(西嶽) Wang Yue Huashan Mountain
望嶽(南嶽) Wang Yue another anme for the Heng Mountain
登樓 From an Upper Story
登嶽陽樓 On the Gate-tower at Youzhou
詠懷 sing of one's feelings
丹青引贈曹霸將軍 A SONG OF A PAINTING TO GENERAL CAO
江南逢李龜年 On Meeting Li Guinian Down the River
月夜憶捨弟 Remembering my Brothers on a Moonlight Night
贈衛八處士 TO MY RETIRED FRIEND WEI
佳人 ALONE IN HER BEAUTY
多首一頁
古詩 ancient style poetry
貽華陽柳少府

杜甫


  係馬喬木間,問人野寺門。柳侯披衣笑,見我顔色溫。
  並坐石下堂,俯視大江奔。火雲洗月露,絶壁上朝暾。
  自非曉相訪,觸熱生病根。南方六七月,出入異中原。
  老少多暍死,汗逾水漿翻。俊纔得之子,筋力不辭煩。
  指揮當世事,語及戎馬存。涕淚濺我裳,悲氣排帝閽。
  鬱陶抱長策,義仗知者論。吾衰臥江漢,但愧識璵璠.
  文章一小,於道未為尊。起予幸斑白,因是托子孫。
  俱客古信州,結廬依毀垣。相去四五裏,徑微山葉繁。
  時危挹佳士,況免軍旅喧。醉從趙女舞,歌鼓秦人盆。
  子壯顧我傷,我歡兼淚痕。餘生如過鳥,故裏今空村。


【北美枫文集】柳樹

【資料來源】 221_20


發表評論