唐代 杜甫 Du Fu  唐代   (712~770)
詠懷古跡之五 Thoughts of Old Time V
登高 A Long Climb
客至 A Hearty Welcome to Vice-prefect Cui
春望 A Spring View
八陣圖 The Eight-sided Fortress
月夜 On a Moonlight Night
兵車行 A Song of War-chariots
詠懷古跡之二 Poetic Thoughts on Ancient Sites II
秋興八首 Autumn 8
傷春五首 Spring and 5
述古三首 Above the ancient 3
遣興五首 Qian xing 5
蜀相 The Temple of the Premier of Shu
望嶽(岱宗) A VIEW OF TAISHAN
望嶽(西嶽) Wang Yue Huashan Mountain
望嶽(南嶽) Wang Yue another anme for the Heng Mountain
登樓 From an Upper Story
登嶽陽樓 On the Gate-tower at Youzhou
詠懷 sing of one's feelings
丹青引贈曹霸將軍 A SONG OF A PAINTING TO GENERAL CAO
江南逢李龜年 On Meeting Li Guinian Down the River
月夜憶捨弟 Remembering my Brothers on a Moonlight Night
贈衛八處士 TO MY RETIRED FRIEND WEI
佳人 ALONE IN HER BEAUTY
多首一頁
古詩 ancient style poetry
行次昭陵

杜甫


  舊俗疲主,群雄問獨夫。讖歸竜鳳質,威定虎狼都。
  天屬尊堯典,神功協禹謨。風雲隨絶足,日月繼高衢。
  文物多師古,朝廷半老儒。直詞寧戮辱,賢路不崎嶇。
  往者災猶降,蒼生喘未蘇。指麾安率土,蕩滌撫洪爐。
  壯士悲陵邑,幽人拜鼎湖。玉衣晨自舉,鐵馬汗常趨。
  鬆柏瞻虛殿,塵沙立暝途。寂寥開國日,流恨滿山隅。


【北美枫文集】松樹

【資料來源】 225_10


發表評論