唐代 杜甫 Du Fu  唐代   (712~770)
詠懷古跡之五 Thoughts of Old Time V
登高 A Long Climb
客至 A Hearty Welcome to Vice-prefect Cui
春望 A Spring View
八陣圖 The Eight-sided Fortress
月夜 On a Moonlight Night
兵車行 A Song of War-chariots
詠懷古跡之二 Poetic Thoughts on Ancient Sites II
秋興八首 Autumn 8
傷春五首 Spring and 5
述古三首 Above the ancient 3
遣興五首 Qian xing 5
蜀相 The Temple of the Premier of Shu
望嶽(岱宗) A VIEW OF TAISHAN
望嶽(西嶽) Wang Yue Huashan Mountain
望嶽(南嶽) Wang Yue another anme for the Heng Mountain
登樓 From an Upper Story
登嶽陽樓 On the Gate-tower at Youzhou
詠懷 sing of one's feelings
丹青引贈曹霸將軍 A SONG OF A PAINTING TO GENERAL CAO
江南逢李龜年 On Meeting Li Guinian Down the River
月夜憶捨弟 Remembering my Brothers on a Moonlight Night
贈衛八處士 TO MY RETIRED FRIEND WEI
佳人 ALONE IN HER BEAUTY
多首一頁
古詩 ancient style poetry
回棹

杜甫


  宿昔試安命,自私猶畏天。勞生係一物,為客費多年。
  衡嶽江湖大,蒸池疫癘偏。散纔嬰薄俗,有跡負前賢。
  巾拂那關眼,瓶罍易滿船。火雲滋垢膩,凍雨裛沉綿。
  強飯蒓添滑,端居茗續煎。清思漢水上,涼憶峴山巔。
  順浪翻堪倚,回帆又省牽。吾傢碑不昧,王氏井依然。
  幾杖將衰齒,茅茨寄短椽。灌園曾取適,遊寺可終焉。
  遂性同漁父,成名異魯連。篙師煩爾送,朱夏及寒泉

【資料來源】 233_50


發表評論