唐代 杜甫 Du Fu  唐代   (712~770)
詠懷古跡之五 Thoughts of Old Time V
登高 A Long Climb
客至 A Hearty Welcome to Vice-prefect Cui
春望 A Spring View
八陣圖 The Eight-sided Fortress
月夜 On a Moonlight Night
兵車行 A Song of War-chariots
詠懷古跡之二 Poetic Thoughts on Ancient Sites II
秋興八首 Autumn 8
傷春五首 Spring and 5
述古三首 Above the ancient 3
遣興五首 Qian xing 5
蜀相 The Temple of the Premier of Shu
望嶽(岱宗) A VIEW OF TAISHAN
望嶽(西嶽) Wang Yue Huashan Mountain
望嶽(南嶽) Wang Yue another anme for the Heng Mountain
登樓 From an Upper Story
登嶽陽樓 On the Gate-tower at Youzhou
詠懷 sing of one's feelings
丹青引贈曹霸將軍 A SONG OF A PAINTING TO GENERAL CAO
江南逢李龜年 On Meeting Li Guinian Down the River
月夜憶捨弟 Remembering my Brothers on a Moonlight Night
贈衛八處士 TO MY RETIRED FRIEND WEI
佳人 ALONE IN HER BEAUTY
多首一頁
古詩 ancient style poetry
送楊六判官使西蕃

杜甫


  送遠秋風落,西徵海氣寒。帝京氛祲滿,人世別離難。
  絶域遙懷怒,和親願結歡。敕書憐贊普,兵甲望長安。
  宣命前程急,惟良待士寬。子云清自守,今日起為官
  垂淚方投筆,傷時即據鞍。儒衣山鳥怪,漢節野童看。
  邊酒排金醆,夷歌捧玉盤。草輕蕃馬健,雪重拂廬幹。
  慎爾參籌畫,從茲正羽翰。歸來權可取,九萬一朝摶。

【資料來源】 225_5


發表評論