唐代 杜甫 Du Fu  唐代   (712~770)
詠懷古跡之五 Thoughts of Old Time V
登高 A Long Climb
客至 A Hearty Welcome to Vice-prefect Cui
春望 A Spring View
八陣圖 The Eight-sided Fortress
月夜 On a Moonlight Night
兵車行 A Song of War-chariots
詠懷古跡之二 Poetic Thoughts on Ancient Sites II
秋興八首 Autumn 8
傷春五首 Spring and 5
述古三首 Above the ancient 3
遣興五首 Qian xing 5
蜀相 The Temple of the Premier of Shu
望嶽(岱宗) A VIEW OF TAISHAN
望嶽(西嶽) Wang Yue Huashan Mountain
望嶽(南嶽) Wang Yue another anme for the Heng Mountain
登樓 From an Upper Story
登嶽陽樓 On the Gate-tower at Youzhou
詠懷 sing of one's feelings
丹青引贈曹霸將軍 A SONG OF A PAINTING TO GENERAL CAO
江南逢李龜年 On Meeting Li Guinian Down the River
月夜憶捨弟 Remembering my Brothers on a Moonlight Night
贈衛八處士 TO MY RETIRED FRIEND WEI
佳人 ALONE IN HER BEAUTY
多首一頁
古詩 ancient style poetry
觀打魚歌

杜甫


  綿州江水之東津,魴魚鱍鱍色勝銀。漁人漾舟瀋大網,
  截江一擁數百鱗。衆魚常纔盡卻棄,赤鯉騰出如有神。
  潛竜無聲老蛟怒,回風颯颯吹沙塵。饔子左右揮雙刀,
  膾飛金盤白雪高。徐州禿尾不足憶,漢陰槎頭遠遁逃。
  魴魚肥美知第一,既飽歡娛亦蕭瑟。君不見朝來割素鬐,
  咫尺波濤永相失。

【資料來源】 220_1


發表評論