唐代 杜甫 Du Fu  唐代   (712~770)
咏怀古迹之五 Thoughts of Old Time V
登高 A Long Climb
客至 A Hearty Welcome to Vice-prefect Cui
春望 A Spring View
八阵图 The Eight-sided Fortress
月夜 On a Moonlight Night
兵车行 A Song of War-chariots
咏怀古迹之二 Poetic Thoughts on Ancient Sites II
秋兴八首 Autumn 8
伤春五首 Spring and 5
述古三首 Above the ancient 3
遣兴五首 Qian xing 5
蜀相 The Temple of the Premier of Shu
望岳(岱宗) A VIEW OF TAISHAN
望岳(西岳) Wang Yue Huashan Mountain
望岳(南岳) Wang Yue another anme for the Heng Mountain
登楼 From an Upper Story
登岳阳楼 On the Gate-tower at Youzhou
咏怀 sing of one's feelings
丹青引赠曹霸将军 A SONG OF A PAINTING TO GENERAL CAO
江南逢李龟年 On Meeting Li Guinian Down the River
月夜忆舍弟 Remembering my Brothers on a Moonlight Night
赠卫八处士 TO MY RETIRED FRIEND WEI
佳人 ALONE IN HER BEAUTY
多首一页
古诗 ancient style poetry
入宅三首(大历二年春,甫自西阁迁赤甲)

杜甫


  奔峭背赤甲,断崖当白盐。客居愧迁次,春酒渐多添。
  花亚欲移竹,鸟窥新卷帘。衰年不敢恨,胜概欲相兼。
  乱后居难定,春归客未还。水生鱼复浦,云暖麝香山。
  半顶梳头白,过眉拄杖斑。相看多使者,一一问函关。
  宋玉归州宅,云通白帝城。吾人淹老病,旅食岂才名。
  峡口风常急,江流气不平。只应与儿子,飘转任浮生

【资料来源】 卷229_43


发表评论