唐代 杜甫 Du Fu  唐代   (712~770)
Thoughts of Old Time V
A Long Climb
A Hearty Welcome to Vice-prefect Cui
A Spring View
The Eight-sided Fortress
On a Moonlight Night
A Song of War-chariots
Poetic Thoughts on Ancient Sites II
Autumn 8
Spring and 5
Above the ancient 3
Qian xing 5
The Temple of the Premier of Shu
A VIEW OF TAISHAN
Wang Yue Huashan Mountain
Wang Yue another anme for the Heng Mountain
From an Upper Story
On the Gate-tower at Youzhou
sing of one's feelings
A SONG OF A PAINTING TO GENERAL CAO
On Meeting Li Guinian Down the River
Remembering my Brothers on a Moonlight Night
TO MY RETIRED FRIEND WEI
ALONE IN HER BEAUTY
Multiple poems at a time
ancient style poetry
营屋

杜甫


  我有阴江竹,能令朱夏寒。阴通积水内,高入浮云端。
  甚疑鬼物凭,不顾翦伐残。东偏若面势,户牖永可安。
  爱惜已六载,兹晨去千竿。萧萧见白日,汹汹开奔湍。
  度堂匪华丽,养拙异考槃。草茅虽薙葺,衰疾方少宽。
  洗然顺所适,此足代加餐。寂无斤斧响,庶遂憩息欢。
  

【Source】 卷220_47


Add a comment