唐代 杜甫 Du Fu  唐代   (712~770)
Thoughts of Old Time V
A Long Climb
A Hearty Welcome to Vice-prefect Cui
A Spring View
The Eight-sided Fortress
On a Moonlight Night
A Song of War-chariots
Poetic Thoughts on Ancient Sites II
Autumn 8
Spring and 5
Above the ancient 3
Qian xing 5
The Temple of the Premier of Shu
A VIEW OF TAISHAN
Wang Yue Huashan Mountain
Wang Yue another anme for the Heng Mountain
From an Upper Story
On the Gate-tower at Youzhou
sing of one's feelings
A SONG OF A PAINTING TO GENERAL CAO
On Meeting Li Guinian Down the River
Remembering my Brothers on a Moonlight Night
TO MY RETIRED FRIEND WEI
ALONE IN HER BEAUTY
Multiple poems at a time
ancient style poetry
晚登瀼上堂

杜甫


  故跻瀼岸高,颇免崖石拥。开襟野堂豁,系马林花动
  雉堞粉如云,山田麦无垄。春气晚更生,江流静犹涌。
  四序婴我怀,群盗久相踵。黎民困逆节,天子渴垂拱。
  所思注东北,深峡转修耸。衰老自成病,郎官未为冗。
  凄其望吕葛,不复梦周孔。济世数向时,斯人各枯冢。
  楚星南天黑,蜀月西雾重。安得随鸟翎,迫此惧将恐。
  

【Source】 卷221_44


Add a comment