唐代 杜甫 Du Fu  唐代   (712~770)
Thoughts of Old Time V
A Long Climb
A Hearty Welcome to Vice-prefect Cui
A Spring View
The Eight-sided Fortress
On a Moonlight Night
A Song of War-chariots
Poetic Thoughts on Ancient Sites II
Autumn 8
Spring and 5
Above the ancient 3
Qian xing 5
The Temple of the Premier of Shu
A VIEW OF TAISHAN
Wang Yue Huashan Mountain
Wang Yue another anme for the Heng Mountain
From an Upper Story
On the Gate-tower at Youzhou
sing of one's feelings
A SONG OF A PAINTING TO GENERAL CAO
On Meeting Li Guinian Down the River
Remembering my Brothers on a Moonlight Night
TO MY RETIRED FRIEND WEI
ALONE IN HER BEAUTY
Multiple poems at a time
ancient style poetry
日寄题郑监湖上亭三首

杜甫


  碧草逢春意,沅湘万里秋。池要山简马,月净庾公楼。
  磨灭馀篇翰,平生一钓舟。高唐寒浪减,仿佛识昭丘。
  新作湖边宅,远闻宾客过。自须开竹径,谁道避云萝。
  官序潘生拙,才名贾傅多。舍舟应转地,邻接意如何。
  暂阻蓬莱阁,终为江海人。挥金应物理,拖玉岂吾身。
  羹煮秋莼滑,杯迎露菊新。赋诗分气象,佳句莫频频。
  

【Collections】菊花

【Source】 卷231_44


Add a comment