唐代 杜甫 Du Fu  唐代   (712~770)
Thoughts of Old Time V
A Long Climb
A Hearty Welcome to Vice-prefect Cui
A Spring View
The Eight-sided Fortress
On a Moonlight Night
A Song of War-chariots
Poetic Thoughts on Ancient Sites II
Autumn 8
Spring and 5
Above the ancient 3
Qian xing 5
The Temple of the Premier of Shu
A VIEW OF TAISHAN
Wang Yue Huashan Mountain
Wang Yue another anme for the Heng Mountain
From an Upper Story
On the Gate-tower at Youzhou
sing of one's feelings
A SONG OF A PAINTING TO GENERAL CAO
On Meeting Li Guinian Down the River
Remembering my Brothers on a Moonlight Night
TO MY RETIRED FRIEND WEI
ALONE IN HER BEAUTY
Multiple poems at a time
ancient style poetry
天育骠骑歌(天育,厩名,未详所出)

杜甫


  吾闻天子之马走千里,今之画图无乃是。
  是何意态雄且杰,骏尾萧梢朔风起。毛为绿缥两耳黄,
  眼有紫焰双瞳方。矫矫龙性合变化,卓立天骨森开张。
  伊昔太仆张景顺,监牧攻驹阅清峻。遂令大奴守天育,
  别养骥子怜神俊。当时四十万匹马,张公叹其材尽下。
  故独写真传世人,见之座右久更新。年多物化空形影,
  呜呼健步无由骋。如今岂无騕褭与骅骝,
  时无王良伯乐死即休。
  

【Source】 卷216_13


Add a comment