Idiom: Pinyin: jiě yī tuī shí
English: Jieyituisi
Usage:
联合式;作谓语、宾语、分句;含褒义
Explanation:
把穿着的衣服脱下给别人穿,把正在吃的食物让别人吃。形容对人热情关怀。
Wiki: Pinyin: jiě yī tuī shí
English: Jieyituisi
Usage:
联合式;作谓语、宾语、分句;含褒义
Explanation:
把穿着的衣服脱下给别人穿,把正在吃的食物让别人吃。形容对人热情关怀。
慷慨赠人衣食。谓施惠于人。语出《史记.淮阴侯列传》"汉王授我上将军印,予我数万众,解衣衣我,推食食我,言听计用,故吾得以至于此。"
Chinese English: Pinyin: jiě yī tuī shí
English: Jieyituisi
Usage:
联合式;作谓语、宾语、分句;含褒义
Explanation:
把穿着的衣服脱下给别人穿,把正在吃的食物让别人吃。形容对人热情关怀。
慷慨赠人衣食。谓施惠于人。语出《史记.淮阴侯列传》"汉王授我上将军印,予我数万众,解衣衣我,推食食我,言听计用,故吾得以至于此。"
show the utmost solicitude
Idiom: Pinyin: hào shēng zhī dé
English: The virtue of cherishing
Usage:
偏正式;作主语、宾语;含褒义
Explanation:
好生:爱惜生灵。指有爱惜生灵,不事杀戮的品德
Wiki: Pinyin: hào shēng zhī dé
English: The virtue of cherishing
Usage:
偏正式;作主语、宾语;含褒义
Explanation:
好生:爱惜生灵。指有爱惜生灵,不事杀戮的品德
好生:爱惜人和动物的生命。指有仁爱之心,爱惜生命,不乱杀戮的美德。
Chinese English: Pinyin: hào shēng zhī dé
English: The virtue of cherishing
Usage:
偏正式;作主语、宾语;含褒义
Explanation:
好生:爱惜生灵。指有爱惜生灵,不事杀戮的品德
好生:爱惜人和动物的生命。指有仁爱之心,爱惜生命,不乱杀戮的美德。
the virtue in sparing animal life restraint from killing