唐代 刘长卿 Liu Changqing  唐代   (?~791)
Climbing in Autumn for a View from the Temple on the Terrace of General Wu
A Farewell to Governor Li on his Way Home to Hanyang
On Seeing Wang Leave for the South
While Visiting on the South Stream the Taoist Priest Chang
New Year's at Changsha
On Leaving Guijiang Again to Xue and Liu
On Passing Jia Yi's House in Changsha
An Evening View of the City of Youzhou After Coming from Hankou to Parrot Island a Poem Sent to my Friend Governor Yuan
On Parting with the Buddhist Pilgrim Ling Che
On Hearing a Lute-player
Farewell to a Buddhist Monk
Every snow accommodation Hibiscus Mountain baas
accompany Zhang qi _Set_ of central Fujian Hua Cui
赠秦系征君
Qin ji Are to Housekeeping Be defamatory because of the old mountain every load View Cui public see poetry to gift of knowledge
At night Gift of snow Qin ji During the early Qin and Xie Cure Family in Vietnam
Xiang Concubine
mottled bamboo
春草宫怀古
正朝览镜作
Guazhou Road Accompany li duan After the return of public Nandu Yangzhou Road, Send
Send Zhang The number 18 Return Tonglu
过白鹤观寻岑秀才不遇
Tin to play or strum a lute or other stringed instrument
Multiple poems at a time
ancient style poetry
李侍御河北使回,至东京相访

刘长卿


  故人南台秀,夙擅中朝美。拥传从北来,飞霜日千里。
  贫居幸相访,顾我柴门里。却讶绣衣人,仍交布衣士。
  王程遽尔迫,别恋从此始。浊酒未暇斟,清文颇垂示。
  回瞻骢马速,但见行尘起。日暮汀洲寒,春风渡流水。
  草色官道边,桃花御里。天涯一鸟夕,惆怅知何已。
  

【Collections】桃花

【Source】 卷149_70


Add a comment