唐代 刘长卿 Liu Changqing  唐代   (?~791)
秋日登吴公台上寺远眺 Climbing in Autumn for a View from the Temple on the Terrace of General Wu
送李中丞归汉阳别业 A Farewell to Governor Li on his Way Home to Hanyang
饯别王十一南游 On Seeing Wang Leave for the South
寻南溪常山道人隐居 While Visiting on the South Stream the Taoist Priest Chang
新年作 New Year's at Changsha
江州重别薛六柳八二员外 On Leaving Guijiang Again to Xue and Liu
长沙过贾谊宅 On Passing Jia Yi's House in Changsha
自夏口至鹦鹉洲夕望岳阳寄源中丞 An Evening View of the City of Youzhou After Coming from Hankou to Parrot Island a Poem Sent to my Friend Governor Yuan
送灵澈上人 On Parting with the Buddhist Pilgrim Ling Che
弹琴 On Hearing a Lute-player
送上人 Farewell to a Buddhist Monk
逢雪宿芙蓉山主人 Every snow accommodation Hibiscus Mountain baas
送张起、崔载华之闽中 accompany Zhang qi _Set_ of central Fujian Hua Cui
赠秦系征君
秦系顷以家事获谤因出旧山每荷观察崔公见知…诗以赠之 Qin ji Are to Housekeeping Be defamatory because of the old mountain every load View Cui public see poetry to gift of knowledge
夜中对雪赠秦系,时秦初与谢氏离婚,谢氏在越 At night Gift of snow Qin ji During the early Qin and Xie Cure Family in Vietnam
湘妃 Xiang Concubine
斑竹 mottled bamboo
春草宫怀古
正朝览镜作
瓜洲道中送李端公南渡后,归扬州道中寄 Guazhou Road Accompany li duan After the return of public Nandu Yangzhou Road, Send
送张十八归桐庐 Send Zhang The number 18 Return Tonglu
过白鹤观寻岑秀才不遇
听弹琴 Tin to play or strum a lute or other stringed instrument
多首一页
古诗 ancient style poetry
夜宴洛阳程九主簿宅送杨三山人往天台寻智者禅师隐居

刘长卿


  东林问逋客,何处栖幽偏。满腹万馀卷,息机三十年。
  志图良已久,鬓发空苍然。调啸寄疏旷,形骸如弃
  本家关西族,别业嵩阳田。云卧能独往,山栖幸周旋。
  垂竿不在鱼,卖药不为钱。藜杖闲倚壁,松花常醉眠。
  顷辞青溪隐,来访赤县仙。南亩自甘贱,中朝唯爱贤。
  仍空世谛法,远结天台缘。魏阙从此去,沧洲知所便。
  主人琼枝秀,宠别瑶华篇。落日扫尘榻,春风吹客船。
  此行颇自适,物外谁能牵。弄棹白蘋里,挂帆飞鸟边。
  落潮见孤屿,彻底观澄涟。雁过湖上月,猿声峰际天。
  群峰趋海峤,千里黛相连。遥倚赤城上,曈曈初日圆。
  昔闻智公隐,此地常安禅。千载已如梦,一灯今尚传。
  云龛闭遗影,石窟无人烟。古寺暗乔木,春崖鸣细泉。
  流尘既寂寞,缅想增婵娟。山鸟怨庭树,门人思步莲。
  夷犹怀永路,怅望临清川。渔人来梦里,沙鸥飞眼前。
  独游岂易惬,群动多相缠。羡尔五湖夜,往来闲扣舷。


【北美枫文集】松树沙鸥

【资料来源】 卷150_21


发表评论