唐代 刘长卿 Liu Changqing  唐代   (?~791)
qiū dēng gōng tái shàng yuǎn tiào Climbing in Autumn for a View from the Temple on the Terrace of General Wu
sòng zhōng chéng guī hàn yáng bié A Farewell to Governor Li on his Way Home to Hanyang
jiàn bié wáng shí nán yóu On Seeing Wang Leave for the South
xún nán cháng shān dào rén yǐn While Visiting on the South Stream the Taoist Priest Chang
xīn nián zuò New Year's at Changsha
jiāng zhōu zhòng bié xuē liù liǔ 'èr yuán wài On Leaving Guijiang Again to Xue and Liu
cháng shā guò jiǎ zhái On Passing Jia Yi's House in Changsha
xià kǒu zhì yīng zhōu wàng yuè yáng yuán zhōng chéng An Evening View of the City of Youzhou After Coming from Hankou to Parrot Island a Poem Sent to my Friend Governor Yuan
sòng líng chè shàng rén On Parting with the Buddhist Pilgrim Ling Che
tánqín On Hearing a Lute-player
sòng shàng rén Farewell to a Buddhist Monk
féng xuě róng shān zhù rén Every snow accommodation Hibiscus Mountain baas
sòng zhāng cuī zài huá zhī mǐn zhōng accompany Zhang qi _Set_ of central Fujian Hua Cui
zèng qín zhēng jūn
qín qǐng jiā shì huò bàng yīn chū jiù shān měi guān chá cuī gōng jiàn zhī shī zèng zhī Qin ji Are to Housekeeping Be defamatory because of the old mountain every load View Cui public see poetry to gift of knowledge
zhōng duì xuě zèng qín shí qín chū xiè shì hūnxiè shì zài yuè At night Gift of snow Qin ji During the early Qin and Xie Cure Family in Vietnam
xiāng fēi Xiang Concubine
bān zhú mottled bamboo
chūn cǎo gōng huái
zhèng cháo lǎn jìng zuò
guā zhōu dào zhōng sòng duān gōng nán hòuguī yáng zhōu dào zhōng Guazhou Road Accompany li duan After the return of public Nandu Yangzhou Road, Send
sòng zhāng shí guī tóng Send Zhang The number 18 Return Tonglu
guò bái guān xún cén xiù cái
tīng tánqín Tin to play or strum a lute or other stringed instrument
duō shǒu yī yè
shī ancient style poetry
zhōu zhōng sòng shí zuò sòng sēng

刘长卿


  shì shēn xīn yòu fēn jiāng rén qún
   xiāng wǎn wàng lín wéi yòu zhōng shēng
chū bái yún

【zīliàoláiyuán】 juàn 150_63


fàbiǎopínglún