唐代 刘长卿 Liu Changqing  唐代   (?~791)
秋日登吳公臺上寺遠眺 Climbing in Autumn for a View from the Temple on the Terrace of General Wu
送李中丞歸漢陽別業 A Farewell to Governor Li on his Way Home to Hanyang
餞別王十一南遊 On Seeing Wang Leave for the South
尋南溪常山道人隱居 While Visiting on the South Stream the Taoist Priest Chang
新年作 New Year's at Changsha
江州重別薛六柳八二員外 On Leaving Guijiang Again to Xue and Liu
長沙過賈誼宅 On Passing Jia Yi's House in Changsha
自夏口至鸚鵡洲夕望嶽陽寄源中丞 An Evening View of the City of Youzhou After Coming from Hankou to Parrot Island a Poem Sent to my Friend Governor Yuan
送靈澈上人 On Parting with the Buddhist Pilgrim Ling Che
彈琴 On Hearing a Lute-player
送上人 Farewell to a Buddhist Monk
逢雪宿芙蓉山主人 Every snow accommodation Hibiscus Mountain baas
送張起、崔載華之閩中 accompany Zhang qi _Set_ of central Fujian Hua Cui
贈秦係徵君
秦係頃以傢事獲謗因出舊山每荷觀察崔公見知…詩以贈之 Qin ji Are to Housekeeping Be defamatory because of the old mountain every load View Cui public see poetry to gift of knowledge
夜中對雪贈秦係,時秦初與謝氏離婚,謝氏在越 At night Gift of snow Qin ji During the early Qin and Xie Cure Family in Vietnam
湘妃 Xiang Concubine
斑竹 mottled bamboo
春草宮懷古
正朝覽鏡作
瓜洲道中送李端公南渡後,歸揚州道中寄 Guazhou Road Accompany li duan After the return of public Nandu Yangzhou Road, Send
送張十八歸桐廬 Send Zhang The number 18 Return Tonglu
過白鶴觀尋岑秀纔不遇
聽彈琴 Tin to play or strum a lute or other stringed instrument
多首一頁
古詩 ancient style poetry
送薛據宰涉縣(自永樂主簿陟狀,尋復選受此官)

刘长卿


  故人河山秀,獨立風神異。人許白眉長,天資青雲器。
  雄辭變文名,高價喧時議。下筆盈萬言,皆合古人意。
  一從負能名,數載猶卑位。寶劍誠可用,鮮是虛棄。
  昔聞在河上,高臥自無事。幾案終日閑,蒲鞭使人畏。
  頃因歲月滿,方謝風塵吏。頌德有輿人,薦賢逢八使。
  棲鸞往已屈,馴雀今可嗣。此道如不移,雲霄坐應緻。
  縣前漳水緑,郭外晉山翠。日得謝客遊,時堪陶令醉。
  前期今尚遠,握手空宴慰。驛路疏柳長,春城百花媚。
  裴回白日隱,暝色含天地。一鳥嚮灞陵,孤雲送行騎。
  夫君多述作,而我常諷味。賴有瓊瑤資,能寬別離思。
  槐陰覆堂殿,苔色上階砌。鳥倦自歸飛,雲閑獨容cV.
  既將慕幽絶,兼欲看定慧。遇物忘世緣,還傢懶生計。
  無生妄已息,有妄心可製。心鏡常虛明,時人自淪翳。


【北美枫文集】柳樹

【資料來源】 150_13


發表評論