成语: 拼音: mín kāng wù fù
英文: Fu Man Hong property
用法:
聯式;作賓語、定語;含褒義
解释:
人民平安,物産豐富。
资料来源:
清·鄭觀應《盛世危言·吏治下》:“可見當時君明臣良,
民康物阜,治之隆非無故也。”
百科: 拼音: mín kāng wù fù
英文: Fu Man Hong property
用法:
聯式;作賓語、定語;含褒義
解释:
人民平安,物産豐富。
资料来源:
清·鄭觀應《盛世危言·吏治下》:“可見當時君明臣良,
民康物阜,治之隆非無故也。”
见“ 民安物阜 ”。
汉英: 拼音: mín kāng wù fù
英文: Fu Man Hong property
用法:
聯式;作賓語、定語;含褒義
解释:
人民平安,物産豐富。
资料来源:
清·鄭觀應《盛世危言·吏治下》:“可見當時君明臣良,
民康物阜,治之隆非無故也。”
见“ 民安物阜 ”。
成语: 拼音: fēng tiáo yǔ shùn
英文: Good weather
用法:
聯式;作謂語、定語、賓語;含褒義
解释:
調:調和;順:和協。風雨及時適宜。形容風雨適農時。
百科: 拼音: fēng tiáo yǔ shùn
英文: Good weather
用法:
聯式;作謂語、定語、賓語;含褒義
解释:
調:調和;順:和協。風雨及時適宜。形容風雨適農時。
fēng tiáo yù shùn指风雨适时,与农事有利。形容年成好
汉英: 拼音: fēng tiáo yǔ shùn
英文: Good weather
用法:
聯式;作謂語、定語、賓語;含褒義
解释:
調:調和;順:和協。風雨及時適宜。形容風雨適農時。
fēng tiáo yù shùn指风雨适时,与农事有利。形容年成好
good weather for the crops favourabsle weather