百科: 传说唐玄宗于八月望日游月中,见一大宫府,榜曰"广寒清虚之府"。见旧题唐柳宗元《龙城录.明皇梦游广寒宫》◇因称月中仙宫为"广寒宫"。
传说 唐玄宗 于八月望日游月中,见一大宫府,榜曰:“广寒清虚之府”。见旧题 唐 柳宗元 《龙城录·明皇梦游广寒宫》。后因称月中仙宫为“广寒宫”
: 传说唐玄宗于八月望日游月中,见一大宫府,榜曰"广寒清虚之府"。见旧题唐柳宗元《龙城录.明皇梦游广寒宫》◇因称月中仙宫为"广寒宫"。
传说 唐玄宗 于八月望日游月中,见一大宫府,榜曰:“广寒清虚之府”。见旧题 唐 柳宗元 《龙城录·明皇梦游广寒宫》。后因称月中仙宫为“广寒宫”
廣寒宮 mythological palace on the moon詩人:趙崇嶓 Zhao Chongbo
碧海沉沉桂殿幽,滿天風露四時秋。
寒宮白兔參差老,一種凄涼各自愁。 Gui Palace quiet heavy sea, sky autumn wind exposed seasons.
Mixed old cold house rabbits, a desolate their depression.漢英: 传说唐玄宗于八月望日游月中,见一大宫府,榜曰"广寒清虚之府"。见旧题唐柳宗元《龙城录.明皇梦游广寒宫》◇因称月中仙宫为"广寒宫"。
传说 唐玄宗 于八月望日游月中,见一大宫府,榜曰:“广寒清虚之府”。见旧题 唐 柳宗元 《龙城录·明皇梦游广寒宫》。后因称月中仙宫为“广寒宫”
廣寒宮 mythological palace on the moon詩人:趙崇嶓 Zhao Chongbo
碧海沉沉桂殿幽,滿天風露四時秋。
寒宮白兔參差老,一種凄涼各自愁。 Gui Palace quiet heavy sea, sky autumn wind exposed seasons.
Mixed old cold house rabbits, a desolate their depression. mythological palace on the moon the moon
百科: yuè liàng月球的俗称,因月儿发光而得名
月球的通稱月球的通称。通常指其明亮的部分,故称。语出 唐 李益 《奉酬崔员外副使携琴宿使院见示》诗:“庭木已衰空月亮,城砧自急对霜繁。” 清 李光庭 《
: yuè liàng月球的俗称,因月儿发光而得名
月球的通稱月球的通称。通常指其明亮的部分,故称。语出 唐 李益 《奉酬崔员外副使携琴宿使院见示》诗:“庭木已衰空月亮,城砧自急对霜繁。” 清 李光庭 《
月亮 cynthia
詩人:歌麯作者 Ge Quzuozhe
陳慧嫻:月亮
版本:粵語------專輯:--
歌詞:
麯:陳小霞詞:陳少琪編:趙增熹
臨別了擁抱吧
不必說話
倘你心暗地有雷雨在降下
明白我要飛去
不用牽挂
倘要哭讓我先走了好嗎?
願我的生命運璨
要閃得漂亮
願我足跡如風如霜
月兒明亮但曙光終要亮
月兒離別像我心所想
月兒投射在我的肩膊上
夜行流浪未怕傷心更傷
臨別了起舞吧
光陰縱逝
請記起最後這微笑是美麗
原諒我這一切
不着邊際
心到底願撲風中作依歸
Priscilla Chan: Moon
Version: Cantonese ------ Album: -
Lyrics:
Song: CHEN Xiao-xia words: Chan Siu Kei Code: Zhao Zengxi
Parting a hug
Do not talk
If your heart is secretly a thunderstorm in the lower
Understand that I want to fly
Do not care
If the cry Let me go first, okay?
Can the fate of my students would like to
Do you want to be beautiful
I wish the footprint of the wind frost
On the dawn of the final child to bright light, but
On children, as my heart would like to bid farewell
Projection on children on my shoulder
Night street without fear of injury hurt more
Parting of the dance bar
Longitudinal time passed away
Please remember this last smile is beautiful
Forgive me for all this
Irrelevant
Flutter heart in the end willing to work according to the wind
漢英: yuè liàng月球的俗称,因月儿发光而得名
月球的通稱月球的通称。通常指其明亮的部分,故称。语出 唐 李益 《奉酬崔员外副使携琴宿使院见示》诗:“庭木已衰空月亮,城砧自急对霜繁。” 清 李光庭 《
月亮 cynthia
詩人:歌麯作者 Ge Quzuozhe
陳慧嫻:月亮
版本:粵語------專輯:--
歌詞:
麯:陳小霞詞:陳少琪編:趙增熹
臨別了擁抱吧
不必說話
倘你心暗地有雷雨在降下
明白我要飛去
不用牽挂
倘要哭讓我先走了好嗎?
願我的生命運璨
要閃得漂亮
願我足跡如風如霜
月兒明亮但曙光終要亮
月兒離別像我心所想
月兒投射在我的肩膊上
夜行流浪未怕傷心更傷
臨別了起舞吧
光陰縱逝
請記起最後這微笑是美麗
原諒我這一切
不着邊際
心到底願撲風中作依歸
Priscilla Chan: Moon
Version: Cantonese ------ Album: -
Lyrics:
Song: CHEN Xiao-xia words: Chan Siu Kei Code: Zhao Zengxi
Parting a hug
Do not talk
If your heart is secretly a thunderstorm in the lower
Understand that I want to fly
Do not care
If the cry Let me go first, okay?
Can the fate of my students would like to
Do you want to be beautiful
I wish the footprint of the wind frost
On the dawn of the final child to bright light, but
On children, as my heart would like to bid farewell
Projection on children on my shoulder
Night street without fear of injury hurt more
Parting of the dance bar
Longitudinal time passed away
Please remember this last smile is beautiful
Forgive me for all this
Irrelevant
Flutter heart in the end willing to work according to the wind cynthia moon phoebe rise wax mother of the months parish lantern Artemis this body as it appears in the sky at a particular time the moon
漢法: yuè liàng月球的俗称,因月儿发光而得名
月球的通稱月球的通称。通常指其明亮的部分,故称。语出 唐 李益 《奉酬崔员外副使携琴宿使院见示》诗:“庭木已衰空月亮,城砧自急对霜繁。” 清 李光庭 《
月亮 cynthia
詩人:歌麯作者 Ge Quzuozhe
陳慧嫻:月亮
版本:粵語------專輯:--
歌詞:
麯:陳小霞詞:陳少琪編:趙增熹
臨別了擁抱吧
不必說話
倘你心暗地有雷雨在降下
明白我要飛去
不用牽挂
倘要哭讓我先走了好嗎?
願我的生命運璨
要閃得漂亮
願我足跡如風如霜
月兒明亮但曙光終要亮
月兒離別像我心所想
月兒投射在我的肩膊上
夜行流浪未怕傷心更傷
臨別了起舞吧
光陰縱逝
請記起最後這微笑是美麗
原諒我這一切
不着邊際
心到底願撲風中作依歸
Priscilla Chan: Moon
Version: Cantonese ------ Album: -
Lyrics:
Song: CHEN Xiao-xia words: Chan Siu Kei Code: Zhao Zengxi
Parting a hug
Do not talk
If your heart is secretly a thunderstorm in the lower
Understand that I want to fly
Do not care
If the cry Let me go first, okay?
Can the fate of my students would like to
Do you want to be beautiful
I wish the footprint of the wind frost
On the dawn of the final child to bright light, but
On children, as my heart would like to bid farewell
Projection on children on my shoulder
Night street without fear of injury hurt more
Parting of the dance bar
Longitudinal time passed away
Please remember this last smile is beautiful
Forgive me for all this
Irrelevant
Flutter heart in the end willing to work according to the wind cynthia moon phoebe rise wax mother of the months parish lantern Artemis this body as it appears in the sky at a particular time the moon lune