成语: 拼音: dà cí dà bēi
英文: Merciful
用法:
聯式;作謂語、定語;有時用於諷刺
解释:
慈:用愛護心給予衆生以安樂;悲:用憐憫心解除衆生的痛苦;慈悲:佛語,救人苦難。形容人心腸慈善。
百科: 拼音: dà cí dà bēi
英文: Merciful
用法:
聯式;作謂語、定語;有時用於諷刺
解释:
慈:用愛護心給予衆生以安樂;悲:用憐憫心解除衆生的痛苦;慈悲:佛語,救人苦難。形容人心腸慈善。
佛教语。佛菩萨对众生广大的慈善心和怜悯心。《大智度论》卷二七"大慈大悲者,四无量心中已分别,今当更略说大慈与一切众生乐,大悲拔一切众生苦
汉英: 拼音: dà cí dà bēi
英文: Merciful
用法:
聯式;作謂語、定語;有時用於諷刺
解释:
慈:用愛護心給予衆生以安樂;悲:用憐憫心解除衆生的痛苦;慈悲:佛語,救人苦難。形容人心腸慈善。
佛教语。佛菩萨对众生广大的慈善心和怜悯心。《大智度论》卷二七"大慈大悲者,四无量心中已分别,今当更略说大慈与一切众生乐,大悲拔一切众生苦
infinitely merciful (in Buddhism) the great mercy the great compassion
汉法: 拼音: dà cí dà bēi
英文: Merciful
用法:
聯式;作謂語、定語;有時用於諷刺
解释:
慈:用愛護心給予衆生以安樂;悲:用憐憫心解除衆生的痛苦;慈悲:佛語,救人苦難。形容人心腸慈善。
佛教语。佛菩萨对众生广大的慈善心和怜悯心。《大智度论》卷二七"大慈大悲者,四无量心中已分别,今当更略说大慈与一切众生乐,大悲拔一切众生苦
infinitely merciful (in Buddhism) the great mercy the great compassion infiniment miséricordieux
成语: 拼音: dǎ bào bù píng
英文: The record straight
用法:
動賓式;作謂語、定語;含褒義,指為人出頭
解释:
遇見不公平的事,挺身而出,幫助受欺負的一方。
百科: 拼音: dǎ bào bù píng
英文: The record straight
用法:
動賓式;作謂語、定語;含褒義,指為人出頭
解释:
遇見不公平的事,挺身而出,幫助受欺負的一方。
dǎ bào bù píng遇到不公平的事,挺身而出,帮助受欺负的一方
汉英: 拼音: dǎ bào bù píng
英文: The record straight
用法:
動賓式;作謂語、定語;含褒義,指為人出頭
解释:
遇見不公平的事,挺身而出,幫助受欺負的一方。
dǎ bào bù píng遇到不公平的事,挺身而出,帮助受欺负的一方
help victims of injustice defend sb. against an injustice right wrongs and defend innocence help victims of injustice try to redress an injustice to the weak come out against the powerful on behalf of the down-trodden
汉法: 拼音: dǎ bào bù píng
英文: The record straight
用法:
動賓式;作謂語、定語;含褒義,指為人出頭
解释:
遇見不公平的事,挺身而出,幫助受欺負的一方。
dǎ bào bù píng遇到不公平的事,挺身而出,帮助受欺负的一方
help victims of injustice defend sb. against an injustice right wrongs and defend innocence help victims of injustice try to redress an injustice to the weak come out against the powerful on behalf of the down-trodden se battre contre l'injustice, redresser les torts, intervenir en faveur de l'offensé, s'indigner en trouvant qch injuste