宋代 戴复古 Dai Fugu  宋代   (1167~?)
大江西上曲 Great river West on the song
木兰花慢 Magnolia Huaman
水调歌头 Shuidiaogetou
水调歌头 Shuidiaogetou
行香子 The Hong Son
西江月 the west point on the horizon where the sun _set_s the moon's reflection on a river
西江月 the west point on the horizon where the sun _set_s the moon's reflection on a river
沁园春 Patio Spring
沁园春
柳梢青 Blue willow
洞仙歌 Dong Xiange
祝英台近
望江南 Coffee Senna Seed
望江南 Coffee Senna Seed
望江南 Coffee senna seed 
望江南 Coffee Senna Seed
望江南
望江南 Coffee Senna Seed
望江南 Coffee Senna Seed
清平乐 Qingping Yue
清平乐 Qingping Yue
减字木兰花 Jianzimu orchid
减字木兰花 Jianzimu orchid
减字木兰花 Jianzimu orchid
多首一页
七言律诗 Qiyan lushi,a poem of eight lines
月夜舟中
月夜舟中

戴复古


  满船明月浸虚空,绿净无痕夜气冲。
  诗思浮沉樯影里,梦魂摇曳橹声中。
  星辰冷落碧潭水,鸿雁悲鸣红蓼风。
  一点鱼灯依古岸,断桥垂露滴梧桐。

【白话文】 月夜,装载着明月清光的船在水上飘浮,好象沉浸在虚空中一样。
平静澄澈的江水,散发着秋夜逼人的寒气。
我的诗兴在浮沉的帆影中起伏,梦魂恍惚在不定的橹声中动荡。
碧潭水中静静地映照出天上星辰,蓼草风声伴随着鸿雁悲鸣。
古来停船靠岸的地方闪耀着几点渔家灯火,
梧桐叶上坠落下来的露珠滴在断桥上。

【赏析】   该诗描写月夜冷漠凄凉,语气低沉,与诗人身遭乱世,心情苦闷有关。



【北美枫文集】千家诗月亮梧桐
发表评论