唐代 许浑 Xu Hun  唐代   (?~858)
秋日赴阙题潼关驿楼 Inscribed in the Inn at Tong Gate on an Autumn Trip to the Capital
早秋 Early Autumn
陪王尚书泛舟莲池 To accompany the king Shang shu Go boating Lotus
赠裴处士 Pei gifts Department disabilities
对雪 Of snow
王居士 amir a layman Buddhist
洛东兰若夜归(一作自溪东兰若夜归) Nakdong Temple Of late One for self River East Temple Of late
送段觉归杜曲闲居
寄天乡寺仲仪上人富春孙处士 Send heaven Temple Zhongyi Buddhist monk Fuchun Sun Department disabilities
寄契盈上人
晨起二首(后首一题作山斋秋晚) Early morning after the first two questions for a fast Qiu Wan Shan
晓发鄞江北渡寄崔韩二先辈(一作晓发鄞江寄崔寿韩) Fat Yin Xiao North of the lower reaches of the changjiang river Send Choi Han II transition Antecedent 1 for aldo yinjiang Send Cui Ting Han
盈上人 full Buddhist monk
广陵道中 Guangling Road
宿开元寺楼(一作宿开元寺西楼闻歌感赋) lodge for the night Kai yuan temple Floor for residential Kai yuan temple West tower Wengeganfu
洞灵观冬青 Spirit View dong ilex
送友人自荆襄归江东(友人新丧偶) lose one's wife
送同年崔先辈 accompany Class (surname) antecedent
山鸡 a pheasant
孤雁 Lone Wild Goose
寓怀 Apartments Huai
洛中游眺贻同志 (surname) Middle reaches (of a river) Tiao Yi compeer
夏日戏题郭别驾东堂
长安旅夜 Chang'an Night Journey
多首一页
五言律诗 Wuyan lushi,a poem of eight lines
秋日赴阙题潼关驿楼
秋日赴阙题潼关驿楼
Inscribed in the Inn at Tong Gate on an Autumn Trip to the Capital

许浑


  红叶晚萧萧,长亭酒一瓢。
  残云归太华,疏雨过中条。
  树色随关迥,河声入海遥。
  帝乡明日到,犹自梦渔樵。


    译者: Witter Bynner

【白话文】 秋天傍晚枫树随风飒飒作响;
夜宿潼关驿楼自有瓢酒飘香。
几朵残云聚集在高耸的华山;
稀疏的秋雨洒落到中条山上。
遥看树色随着潼关山势延伸;
黄河奔流入海涛声回旋激荡。
明天就可到达繁华京城长安;
我仍自在逍遥做着渔樵梦想!

【注释】 ①长亭:古时道路每十里设长亭,供行旅停息。
②太华:华山。中条:一名雷首山,在今山西永济东南。
③迥:远。
④帝乡:京都。指长安。

【赏析】   潼关,在今陕西省潼关县境内,当陕西、山西、河南三省要,是从洛阳进入长安必经的咽喉重镇,形势险要,景色动人。历代诗人路经此地,往往要题诗纪胜。直到清末,谭嗣同还写下他那“河流大野犹嫌束,山入潼关不解平”的名句。可知它在诗人们心目中的位置了。
  许浑从故乡润州丹阳(今属江苏)第一次到长安去,途经潼关,也为其山川形势和自然景色所深深吸引,兴会淋漓,挥笔写下了这首“高华雄浑”(清代吴汝纶语)的诗作。
  开头两句,作者先勾勒出一幅秋日行旅图,把读者引入一个秋浓似酒、旅况萧瑟的境界。“红叶晚萧萧”,用写景透露人物一缕缕悲凉的意绪:“长亭酒一瓢”,用叙事传出客子旅途况味,用笔干净利落。此诗一本题作《行次潼关,逢魏扶东归》。这个背景材料,可以帮助我们了解诗人何以在长亭送别、借瓢酒消愁的原委。
  然而诗人没有久久沉湎在离愁别苦之中。中间四句笔势陡转,大笔勾画四周景色,雄浑苍茫,全然是潼关的典型风物。骋目远望,南面是主峰高耸的西岳华山;北面,隔着黄河,又可见连绵苍莽的中条山。残云归岫,意味着天将放晴;疏雨乍过,给人一种清新之感。从写景看,诗人拿“残云”再加“归”字来点染华山,又拿“疏雨”再加“过”字来烘托中条山,这样,太华和中条就不是死景而是活景,因为其中有动势──在浩茫无际的沉静中显出了一抹飞动的意趣。
  诗人把目光略收回来,就又看见苍苍树色,随关城一路远去。关外便是黄河,它从北面奔涌而来,在潼关外头猛地一转,径向三门峡去,翻滚的河水咆哮着流入渤海。“河声”后续一“遥”字,传出诗人站在高处远望倾听的神情。眼见树色苍苍,耳听河声汹汹,真绘声绘色,给人耳闻目睹的真实感觉。
  这里,诗人连用四句景句,安排得如巨鳌的四足,缺一不可,丝毫没有臃肿杂乱、使人生厌之感。三、四两句,又见其另作《秋霁潼关驿亭》诗颔联,完全相同,可知是诗人偏爱的得意之笔。
  “帝乡明日到,犹自梦渔樵”。照理说,离长安不过一天路程,作为入京的旅客,总该想着到长安后便要如何如何,满头满脑盘绕“帝乡”去打转子了。可是许浑却出人意外地说:“我仍然梦着故乡的渔樵生活呢!”含蓄表白了自己并非专为追求名利而来。这样结束,委婉得体,优游不迫,是颇显出自己身分的。(刘逸生)



【北美枫文集】唐诗300首
发表评论