多首一頁 |
【白話文】 時勢艱難兵荒馬亂,傢業空空;兄弟逃難旅居異地,各自西東。
戰亂以後處處寥落,田園荒蕪;骨肉分離漂泊流浪,失散途中。
離群孤雁相隔千裏,形影相吊;同根兄弟隨風飛散,恰似秋蓬。
天涯海角共看明月,無不垂淚;今夜思鄉你我同心,五地相同。
【注釋】 1、世業:世代傳下的産業。
2、羈旅:猶漂泊。
3、寥落:冷落。
4、幹戈:本是兩種武器,這裏指戰爭。
5、根:喻兄弟。
【賞析】 這是一首抒情詩,約作於唐德宗貞元十六年(800)秋天。其時詩人到符離(安徽宿縣),曾有《亂後過流溝寺》詩,流溝寺即在符離。題中所言"弟妹",可能和詩人自己均在符離,因此合起來就有五處。貞元十五年(799)春,宣武節度使董晉死後部下叛亂,接着中、光、蔡等州節度使吳少誠又叛亂。唐朝廷分遣十六道兵馬去攻打,戰事發生在河南境內。當時南方漕運,主要經過河南輸送關內。由於"河南經亂"使得"關內阻饑"。全詩意在寫經亂之後,懷念諸位兄弟姊妹。詩以白描手法,采用平易的傢常話語,抒寫人們所共有而又不是每個人俱能道出的真實情感。言辭清麗,不加雕飾,句句扣緊主題,意藴精深,情韻動人。