宋代 毛滂 Mao Pang  宋代   (1055~1120)
粉蝶兒 Whitefly children
水調歌頭(元會麯) Shuidiaogetou Qu Yuan will
絳都春(太師生辰) Jiangshouju all spring Grand tutor birthday
清平樂(千葉芝) Qingping yue kilo William Butler Yeats
清平樂 Qingping Yue
清平樂 Qingping Yue
清平樂 Qingping Yue
清平樂(絳河清)
清平樂 Qingping Yue
清平樂 Qingping Yue
清平樂(太師相公生辰) Qingping yue Grand tutor Xianggongzhuang birthday
清平樂 Qingping Yue
清平樂 Qingping Yue
清平樂(己卯長至作)
清平樂(東堂月夕小酌,時寒秀亭下娑羅花盛開) Qingping yue East hall On the eve of A little drink, or a few drinks (of some alcoholic beverage) When Saul spent the next winter show booths in (full) flower
清平樂(元夕) Qingping yue Lantern Festival
清平樂(春蘭用殊老韻) Qingping yue Chunlan Yongshulaoyun
清平樂(送賈耘老、盛德常還郡。時飲官酒於東堂,二君許復過此)
清平樂(春夜麯)
清平樂(與諸君小酌,燭下見花,戲作一首)
清平樂 Qingping Yue
清平樂(春晚與諸君飲)
清平樂 Qingping Yue
浣溪沙(宴太守張公內翰作) Huan xisha banquet Procurator John Zhang for the public in
多首一頁
惜分飛 Xifen fly
惜分飛(富陽僧捨代作別語)

毛滂


  淚濕闌幹花著露,愁到眉峰碧聚。
  此恨平分取,更無言語、空相覷。
  
  短雨殘雲無意緒,寂寞朝朝暮暮。
  今夜山深處,斷魂分付、潮回去。

【注釋】惜分飛:毛滂創調,詞詠唱別情。
②闌幹:眼淚縱橫的樣子。
③眉峰碧聚:雙眉緊鎖,眉色仿佛黛色的遠山。
④覷(qù):細看。
⑤短雨殘雲:喻情侶分離。
⑥斷魂句:意即將哀傷的心魂托付潮水帶到情人身邊。劉長卿《秋風清》詞:“潮水無情亦解歸,自憐長在新安住。”

【賞析】   此為毛滂代表作。據《西湖遊覽志》載:元祐中,蘇軾知守錢塘時,毛滂為法曹椽,與歌妓瓊芳相愛。三年秩滿辭官,於富陽途中的僧捨作《惜分飛》詞,贈瓊芳。一日,蘇軾於席間,聽歌妓唱此詞,大為贊賞,當得知乃幕僚毛滂所作時,即說:“郡寮有詞人不及知,某之罪也。”於是派人追回,與其留連數日。毛滂因此而得名,此為人津津樂道的故事,並非是事實。蘇軾知杭州時,是元祐四年(1089)至元祐六年,而毛滂於元祐三年已出任饒州司法參軍,直至元祐七年還在饒州任上。此時不可能為東坡的杭州僚佐。另,根據史料,毛滂早在東坡知杭州前就受知於蘇軾弟兄。蘇軾於元祐三年曾為毛滂寫過“薦狀”,稱其“文詞雅健,有超世之韻”。“保舉堪充文章典麗可備著述科”。但此故事正說明此詞傳誦人口之廣。
  
    全詞寫與瓊芳恨別相思之情。上片,追憶兩人恨別之狀。“淚濕闌幹花著露,愁到眉峰碧聚”,是回憶相別時,心上人的哀愁容顔。“淚濕闌幹花著露”,用白居易《長恨歌》“玉容寂寞淚闌幹,梨花一枝春帶露”詩意,寫女子離別時淚流潸潸,如春花挂露。“闌幹”眼淚縱橫散亂貌。“愁到眉峰碧聚”化用張泌《思越人詞》:“黛眉愁聚春碧”句,寫憂愁得雙眉緊蹙的神態。這兩句化用前人詩句描寫女子的愁與淚,顯得優美而情緻纏綿悱惻。“此恨平分取”一句,將女子的愁與恨,輕輕一筆轉到自己身上,從而表現了兩人愛之深,離之悲。“更無言語空相覷”一句,回憶兩人傷別時情態,離別在即,兩人含淚相視,此時縱有千言萬語,又從何處說起?“更無言語”比“執手相看淚眼,更無語凝噎”(柳永《雨霖鈴》)更進一步表達痛切之情,因其嗚咽聲音都無,真是“此時無聲勝有聲”了。一個“空”字,下得好,它帶出了多少悲傷、憂恨!無怪後人贊道:“一筆描來,不可思議。”(瀋際飛《草堂詩餘正集》)
  
    下片寫別後的羈愁。“斷雨殘雲無意緒”二句,言詞人與心上人別後的凄涼寂寞。“雲雨”出自宋玉《高唐賦序》,後指男女歡愛。“斷雨殘雲”喻男女分離,人兒兩地,相愛不能相聚,怎不令羈旅者呼出“無意緒”呢?那別離的“朝朝暮暮”衹有“寂寞”伴隨,那思念之情就更加強烈。故結句道:“今夜山深處,斷魂分付潮回去。”言羈者在富陽山深處的僧捨中,而所戀之人遠在錢塘,他們相隔千百裏,衹有江水相連,在輾轉反側中,聽江濤拍岸,突發奇想:人不能相聚,那麽將魂兒交付浪潮,隨流水回到心上人那裏。結語的寄魂江濤,是個奇異的想象,如此將刻骨銘心的相思,淋漓盡致地表達出來。
  
    此詞感情自然真切,音韻凄惋,直抒胸臆,與形象比喻奇異想象相結合,達到了“語盡而意不盡,意盡而情不盡,何酷似秦少遊也”(周輝《清波雜志》)的藝術效果。(葉英)
  
  【賞析2】
  
    這是一首青春戀情的悲歌。上闋寫別離畫面。起句寫離別時對方珠淚縱橫,有如花枝著露,教人既愛憐又心疼。接着寫伊人的悲哀:那緊蹙的眉頭,如碧峰聚簇一樣,顯得哀愁態重。第三句,說自己要與她平分愁苦,以無言的雙眼細細打量。下闋寫別後在僧捨的刻骨相思。“短雨殘雲”為離愁加聲加色,使其更加農重。“寂寞”句,則擔心與她一別而成永訣。而結尾三句,設想今夜情思;自己入住深山僧捨,而將“斷魂”付與江潮,伴隨對方飄流天涯。其孤苦之情,愁思之意,盡在不言中。



【北美枫文集】宋詞300首
發表評論