宋代 毛滂 Mao Pang  宋代   (1055~1120)
浣溪沙(慰圃观梅) Huan xisha Wei Pu View Mei
浣溪沙(新春四夜松斋小饮,微雪复止) Huan xisha The 10 or 20 days following lunar new year's day 4 nights Isshosai Nip Weixuefuzhi
浣溪沙(仲冬朔日,独步花坞中,晚酌萧然,见樱桃有花)
浣溪沙(家人生日) Huan xisha folk a birthday [Christmas] gift
浣溪沙(上元游静林寺) Huan xisha The fifteenth of the first moon (which is lantern festival in china) Yau Ching Monastery
浣溪沙(咏梅)
浣溪沙(初春泛舟,时北山积雪盈尺,而水南梅林盛开) Huan xisha The first month of spring Go boating When North So much (or many) as to from a mountain-like heap Xue Ying Chi and water South Merlyn in (full) flower
浣溪沙(寒食初晴东堂对酒)
浣溪沙(寒食初晴,桃杏皆已零落,独牡丹欲开) Huan xisha Cold Food Early qing Taoxing have switched Scattered alone Peony To open
浣溪沙(八月十八夜东堂作)
浣溪沙(九月十二夜务亭作) Huan xisha September Troubadour Yewutingzuo
浣溪沙(武康社日) Huan xisha Wukang Sheri
浣溪沙 Huan Xisha
浣溪沙 Huan Xisha
浣溪沙(泊望仙桥月夜舟中留客) Huan xisha berth Wang xian bridge A moonlight night Boat Ask a guest to stay
浣溪沙(访吴中朋友) Huan xisha inquire Wuzhong marrow
浣溪沙(松斋夜雨留客,戏追往事) Huan xisha Song Zhai Night rain Ask a guest to stay Play catch past
浣溪沙(泛舟还余英馆) Huan xisha Go boating I also British Museum
浣溪沙(送汤词)
浣溪沙(泛舟)
浣溪沙 Huan Xisha
浣溪沙(月夜对梅小酌)
天香(宴钱塘太守内翰张公作) Fantasy Feast Qiantang Procurator John Chang made within the public
小重山(宴太守张公内翰作) Xiaochong Mountain Banquet procurator john zhang for the public in
多首一页
古诗 ancient style poetry
浣溪沙(慰圃观梅)

毛滂


  曾向瑶台月下逢。
  为谁回首矮墙东。
  春风吹酒退腮红。
  
  庾岭殷勤通远信,梅家潇洒有仙风。
  晚香都在玉杯中。
  

发表评论