宋代 毛滂 Mao Pang  宋代   (1055~1120)
粉蝶兒 Whitefly children
水調歌頭(元會麯) Shuidiaogetou Qu Yuan will
絳都春(太師生辰) Jiangshouju all spring Grand tutor birthday
清平樂(千葉芝) Qingping yue kilo William Butler Yeats
清平樂 Qingping Yue
清平樂 Qingping Yue
清平樂 Qingping Yue
清平樂(絳河清)
清平樂 Qingping Yue
清平樂 Qingping Yue
清平樂(太師相公生辰) Qingping yue Grand tutor Xianggongzhuang birthday
清平樂 Qingping Yue
清平樂 Qingping Yue
清平樂(己卯長至作)
清平樂(東堂月夕小酌,時寒秀亭下娑羅花盛開) Qingping yue East hall On the eve of A little drink, or a few drinks (of some alcoholic beverage) When Saul spent the next winter show booths in (full) flower
清平樂(元夕) Qingping yue Lantern Festival
清平樂(春蘭用殊老韻) Qingping yue Chunlan Yongshulaoyun
清平樂(送賈耘老、盛德常還郡。時飲官酒於東堂,二君許復過此)
清平樂(春夜麯)
清平樂(與諸君小酌,燭下見花,戲作一首)
清平樂 Qingping Yue
清平樂(春晚與諸君飲)
清平樂 Qingping Yue
浣溪沙(宴太守張公內翰作) Huan xisha banquet Procurator John Zhang for the public in
多首一頁
古詩 ancient style poetry
臨江仙(都城元夕)

毛滂


  聞道長安燈夜好,雕輪寶馬如雲。
  蓬萊清淺對觚棱。
  玉皇開碧落,銀界失黃昏。
  
  誰見江南憔悴客,端憂懶步芳塵。
  小屏風畔冷香凝。
  酒濃春入夢,窗破月尋人。

【賞析】   毛滂晚年,因言語文字坐罪,罷秀川假守之職。政和五年鼕,待罪於河南杞縣旅捨,傢計落拓,窮愁潦倒。《臨江仙·都城元夕》即寫於詞人羈旅河南之時。
  
    這首詞上片寫想象中的汴京元夜之景,下片寫現實中羈旅窮愁,無法排遣的一種無奈心情。上片虛寫,下片實寫;一虛一實,虛為賓,實為主。
  
    首句“聞道長安燈夜好”。“長安”點“都城”,即汴京。“燈夜好”點“元夕”。詞題即在首句點出。“聞道”二字,點明都城元夕的熱鬧景象都是神遊,並非實境。不過,這“神遊”並不是對往昔生活的回憶,也不是對於期待中的未來的憧憬,更不是夢境,而是在同一時刻對另一空間的想象,即處凄冷之境的“江南憔悴客”對汴京元夜熱鬧景象的想象。既是想象,便可擺脫現實的束縛,按照自己潛在的心願作幾乎是無限的發揮。“雕輪寶馬如雲”令我們想起了辛棄疾的名句“寶馬雕車香滿路”。毛滂這一句極言“雕輪寶馬”之多(“如雲”),辛詞則突出了乘“寶馬雕車”之人之多(“香”指婦女脂粉),使形象更鮮明生動。不過我們不要忘記辛詞恰正是從毛滂這一句點化而來。
  
    下面三句詞人把汴京元夜從地上移到了天上,以想象中的仙境喻都城元夕的盛況。“蓬萊清淺對觚棱”。蓬萊乃海中仙山,又長安城中亦有蓬萊宮。“觚棱”是宮闕轉角處的方瓦脊,此處即代指宮闕。“蓬萊”句既可指帝京宮闕,也可指蓬萊之仙山瓊閣。“詩無達詁”,總之,是描寫汴京元宵之夜宛如神仙境界。“玉皇開碧落,銀界失黃昏”。“碧落”,猶碧天。“玉皇”句中的“開”字啓人想象。既言“開”,則“碧落”原是“閉”着的,衹是在上元之夜,玉皇纔將原是“閉”着的“碧落”“開”了。“碧落”既“開”,則天上的星兒、宿兒便紛紛下落,於是便有“東風夜放花千樹,更吹落,星如雨”(辛棄疾句)的景象,便有“玉壺光轉,一夜魚竜舞”(亦辛句)的上元之夜,使“銀界失黃昏”了。其實,寫天上的玉皇就是寫人間的皇帝。古代皇帝也常有在上元之夜偕其大臣、侍從開啓宮門之舉,以示“與民同樂”。不用說,天街大道便也響起“吾皇萬歲”的歡呼聲,於是便打扮出一片繁華景象。詞人的寫法無非是把人間的皇帝搬到了天上,以在想象中染上一層迷離恍惚的色彩,使帝京元夜在詞人的表現中更加熱鬧罷了。
  
    詞人的筆是一支彩筆,這支彩筆將天上人間盡情塗抹,把都城元夕的繁華景象描摹盡致。但是,這一片繁華都衹是詞人想象的産物,首句“聞道”二字提醒了我們這一點。上片越是寫得繁華熱鬧,則越是反襯出下片凄清冷寂的尷尬之狀
  
    下片首句,“江南憔悴客”是作者自指。“誰見”,設問之辭,意即無人見。這裏特指自己深深思念的妻子反不知自己待罪客捨的窘境。這一句以設問的口氣寫出了自己的孤寂。“誰見”二字還將讀者(也使作者自己)從想象中的繁華景象拉回到凄冷的現實中來。“端憂懶步芳塵”。這是寫閨中人對那元夜的繁華早已失去了興趣,這與辛詞“衆裏尋他千百度”恰是一個鮮明的對比。辛詞是說知道自己的意中人會在元夜等他,所以纔去“尋”,儘管要“尋他千百度”;毛詞的閨中人則無須去“尋”,她知道自己的丈夫遠在千裏之外,乃“懶”去那元夜繁華之地。她衹在閨房中,在“小屏風畔”,獨對薫香裊裊,薫香則漸冷而凝。一種無奈之狀,宛在目前,簡直是一幅畫得極高明的《閨中夜思圖》。這種描寫,當然衹是詞人的設想,但是設想閨中人在思念自己,也就更深刻地表現了自己在思念閨中人。
  
    “酒濃”句,詞人從對閨中人的思念中回到現實中來。上元之夜,本應是“玉壺光轉,一夜魚竜舞”的歡樂之夕,而自己卻處在待罪羈旅、凄冷孤寂的心境中,去消受那本不應如此凄清的元夜之夕。“何以解憂,惟有杜康”。“春夢”衹能於“酒濃”時去做。而酒真的能解憂麽?當然不能,它衹是使人於麻醉中暫時忘卻而已。當人衹能在春夢中去尋找歡樂歲月的時候,現實的無奈就更使人難堪了。結句“窗破月尋人”,寫詞人孤寂一個,衹有元夕之月伴春夢之人。“尋”字,以人擬月。這位“江南憔悴客”,待罪羈旅,沒有人去“尋”他,衹有月從客捨的破窗隙中來“尋”,越顯其孤獨寂寞,心情已從凄冷變成凄苦了。一個“尋”字,令人回味無窮。
  
    這首詞的結構很獨特,上片下片沒有時間上的先後之分,實為“一刻而二境”──同一時間,兩片空間。上片、下片寫同一時刻──上元之夜──發生的事情,這是“一刻”。上片虛景,寫汴京元夜的繁華景象;下片實景,是“江南憔悴客”現實的凄寂之境。這是“二境”。但是,下片於現實中又設想自己深深思念的妻子對自己的思念之情,實中又有虛。整首詞,敘事抒情,一波三折,委麯宛轉。《四庫全書總目提要》言“滂詞情韻特勝”,信不誣也。(徐泳春)


編輯者: 白水
發表評論