Literature
Arts
Life
Travel
Tools
About us
Sign in
中文
Search
宋代
戴复古 Dai Fugu
宋代
(1167~?)
No.
I
[II]
[III]
[IV]
[V]
[VI]
[VII]
[VIII]
[IX]
[10]
[XI]
[XII]
[XIII]
[XIV]
[XV]
[XVI]
[XVII]
[XVIII]
[IXX]
[20]
[XXI]
[XXII]
[XXIII]
[XXIV]
[XXV]
[XXVI]
[XXVII]
[XXVIII]
[XXIX]
[30]
[XXXI]
[XXXII]
[XXXIII]
[XXXIV]
[XXXV]
[XXXVI]
[XXXVII]
[XXXVIII]
[XXXIX]
[40]
[XLI]
[XLII]
[XLIII]
Page
Great river West on the song
Magnolia Huaman
Shuidiaogetou
Shuidiaogetou
The Hong Son
the west point on the horizon where the sun _set_s the moon's reflection on a river
the west point on the horizon where the sun _set_s the moon's reflection on a river
Patio Spring
沁园春
Blue willow
Dong Xiange
祝英台近
Coffee Senna Seed
Coffee Senna Seed
Coffee senna seed
Coffee Senna Seed
望江南
Coffee Senna Seed
Coffee Senna Seed
Qingping Yue
Qingping Yue
Jianzimu orchid
Jianzimu orchid
Jianzimu orchid
Multiple poems at a time
ancient style poetry
题何季涌江亭
戴复古
胜概何妨近市廛,红尘疏处著三椽。
数重青嶂横天末,一道澄江在眼前。
海浪浴红朝出日,树林堆碧晚
生烟
。
请君分付堤边石,莫使渔翁来击船。
Add a comment
Literature
Arts
Life
Travel
Tools
Sign in
中文