成语: 拼音: fēng zhú cán nián
英文: Twilight
用法:
偏正式;作賓語、定語、分句;含褒義
解释:
風燭:被風吹的燭,容易熄滅;殘年:殘的歲月,指在世不太久。比喻人到接近死亡的晚年。
百科: 拼音: fēng zhú cán nián
英文: Twilight
用法:
偏正式;作賓語、定語、分句;含褒義
解释:
風燭:被風吹的燭,容易熄滅;殘年:殘的歲月,指在世不太久。比喻人到接近死亡的晚年。
比喻随时可能死亡的晚年(风烛风中之烛)。
汉英: 拼音: fēng zhú cán nián
英文: Twilight
用法:
偏正式;作賓語、定語、分句;含褒義
解释:
風燭:被風吹的燭,容易熄滅;殘年:殘的歲月,指在世不太久。比喻人到接近死亡的晚年。
比喻随时可能死亡的晚年(风烛风中之烛)。
in one's declining years at the flickering stage of one's life have one foot in the grave old and ailing is like a candle guttering in the wind
汉法: 拼音: fēng zhú cán nián
英文: Twilight
用法:
偏正式;作賓語、定語、分句;含褒義
解释:
風燭:被風吹的燭,容易熄滅;殘年:殘的歲月,指在世不太久。比喻人到接近死亡的晚年。
比喻随时可能死亡的晚年(风烛风中之烛)。
in one's declining years at the flickering stage of one's life have one foot in the grave old and ailing is like a candle guttering in the wind vieux et malade comme une chandelle au vent, déclin de l'âge
成语: 拼音: bù kě jiù yào
英文: Incorrigible
用法:
偏正式;作謂語、定語、補語;含貶義,比喻事態嚴重
解释:
藥:治療。病已重到無法用藥醫治的程度。比喻已經到無法輓救的地步。
百科: 拼音: bù kě jiù yào
英文: Incorrigible
用法:
偏正式;作謂語、定語、補語;含貶義,比喻事態嚴重
解释:
藥:治療。病已重到無法用藥醫治的程度。比喻已經到無法輓救的地步。
没有药可以医治。比喻已无法挽回病入膏肓,不可救药|野狐外道,蒙蔽其真识,不可救药。
汉英: 拼音: bù kě jiù yào
英文: Incorrigible
用法:
偏正式;作謂語、定語、補語;含貶義,比喻事態嚴重
解释:
藥:治療。病已重到無法用藥醫治的程度。比喻已經到無法輓救的地步。
没有药可以医治。比喻已无法挽回病入膏肓,不可救药|野狐外道,蒙蔽其真识,不可救药。
hopeless beyond cure past cure be past praying for past praying for at the point of death be a gone (hopeless) case with sb. beyond (past) cure (hope) incurable Incorrigible be past praying for beyond redemption
汉法: 拼音: bù kě jiù yào
英文: Incorrigible
用法:
偏正式;作謂語、定語、補語;含貶義,比喻事態嚴重
解释:
藥:治療。病已重到無法用藥醫治的程度。比喻已經到無法輓救的地步。
没有药可以医治。比喻已无法挽回病入膏肓,不可救药|野狐外道,蒙蔽其真识,不可救药。
hopeless beyond cure past cure be past praying for past praying for at the point of death be a gone (hopeless) case with sb. beyond (past) cure (hope) incurable Incorrigible be past praying for beyond redemption irrémédiable, incurable irrémédiable / incurable