唐代 白居易 Bai Juyi  唐代   (772~846)
忆江南 recall south of the Changjiang River
长相思 long lovesickness
琵琶行并序 The Song of a Guitar
长恨歌 A Song of Unending Sorrow
立秋日曲江忆元九 The beginning of autumn (13th solar term) Yi Yuan nine days Qujiang
三月三十日题慈恩寺 Mar Thirty Japanese title Jionji
和武相公感韦令公旧池孔雀 And a sense of Wei Wu xianggongzhuang make public the old pool peafowl
禁中九日对菊花酒忆元九 Ban in The ninth day of the ninth noon, a festival on the lunar calendar right Chrysanthemum drink by the company of prosititutes Yi Yuan 9
浦中夜泊 Pu in the Night
七夕 the seventh evening of the seventh moon(when according to legend the Cowherd and the Weaver Maid meet in Heaven)
惜牡丹花 pity, regret, rue, begrudge peony
夜雪 Night Snow
与薛涛 AND Xue Tao
招东邻 attract East
直中书省 Directly in the book Province
杜陵叟 Empress Du Marceau
红线毯 red cotton blanket
缭绫 Aya wind
卖炭翁 Mai Tanweng
上阳白发人 ascending Yang pai Fat people
盐商妇 Salt women
大林寺桃花 Dalin temple on lushan mountain Peach blossom
后宫词 A Song of the Palace
暮江吟 Mo Jiang Yin
多首一页
古诗 ancient style poetry
杏为梁-刺居处僭也

白居易


  右为梁,桂为柱,何人堂室李开府。碧砌红轩色未干,
  去年身殁今移主。高其墙,大其门,谁家第宅卢将军。
  素泥朱版光未灭,今日官收别赐人。开府之堂将军宅,
  造未成时头已白。逆旅重居逆旅中,心是主人身是客。
  更有愚夫念身后,心虽甚长计非久。穷极丽越规模,
  付子传孙令保守。莫教门外过客闻,抚掌回头笑杀君。
  君不见马家宅,尚犹存,宅门题作奉诚园。君不见魏家宅,
  属他人,诏赎赐还五代孙。俭存失今在目,
  安用高墙围大屋。


【北美枫文集】杏花

【资料来源】 卷427_19


发表评论