唐代 白居易 Bai Juyi  唐代   (772~846)
忆江南 recall south of the Changjiang River
长相思 long lovesickness
琵琶行并序 The Song of a Guitar
长恨歌 A Song of Unending Sorrow
立秋日曲江忆元九 The beginning of autumn (13th solar term) Yi Yuan nine days Qujiang
三月三十日题慈恩寺 Mar Thirty Japanese title Jionji
和武相公感韦令公旧池孔雀 And a sense of Wei Wu xianggongzhuang make public the old pool peafowl
禁中九日对菊花酒忆元九 Ban in The ninth day of the ninth noon, a festival on the lunar calendar right Chrysanthemum drink by the company of prosititutes Yi Yuan 9
浦中夜泊 Pu in the Night
七夕 the seventh evening of the seventh moon(when according to legend the Cowherd and the Weaver Maid meet in Heaven)
惜牡丹花 pity, regret, rue, begrudge peony
夜雪 Night Snow
与薛涛 AND Xue Tao
招东邻 attract East
直中书省 Directly in the book Province
杜陵叟 Empress Du Marceau
红线毯 red cotton blanket
缭绫 Aya wind
卖炭翁 Mai Tanweng
上阳白发人 ascending Yang pai Fat people
盐商妇 Salt women
大林寺桃花 Dalin temple on lushan mountain Peach blossom
后宫词 A Song of the Palace
暮江吟 Mo Jiang Yin
多首一页
五绝平起首句押韵 Poem of four lines having five characters to each line calm At first sentence rhyme
与薛涛
与薛涛
与薛涛

白居易


  峨眉山势接云霓,欲逐刘郎此路迷。
  若似剡中容易到,春风犹隔武陵溪。
   

【注释】 此诗颇堪玩味。
“峨眉山势”,似引稹用“峨眉秀”喻涛之句;又以其拟天台仙境也。
“欲逐刘郎”,引刘晨、阮肇入天台遇仙故事。不曰刘郎逐仙女,反曰仙女逐刘郎,乃讽涛之属意于稹也。
“若似剡中”者,天台在浙东,刘、阮皆剡县人,而稹其时正为浙东观察使也;又:剡县产纸,“剡溪藤”最有名,或亦兼喻薛涛制笺事也。
“春风犹隔”,蜀西至浙东,中隔湖南,武陵溪即桃花源,桃花源尚不可寻,而况天台仙境乎?
居易与涛似不相识,可能通过稹与涛和,元、白素契,故其诗颇左袒於稹也。


贡献者: 晓松
发表评论