唐代 白居易 Bai Juyi  唐代   (772~846)
忆江南 recall south of the Changjiang River
长相思 long lovesickness
琵琶行并序 The Song of a Guitar
长恨歌 A Song of Unending Sorrow
立秋日曲江忆元九 The beginning of autumn (13th solar term) Yi Yuan nine days Qujiang
三月三十日题慈恩寺 Mar Thirty Japanese title Jionji
和武相公感韦令公旧池孔雀 And a sense of Wei Wu xianggongzhuang make public the old pool peafowl
禁中九日对菊花酒忆元九 Ban in The ninth day of the ninth noon, a festival on the lunar calendar right Chrysanthemum drink by the company of prosititutes Yi Yuan 9
浦中夜泊 Pu in the Night
七夕 the seventh evening of the seventh moon(when according to legend the Cowherd and the Weaver Maid meet in Heaven)
惜牡丹花 pity, regret, rue, begrudge peony
夜雪 Night Snow
与薛涛 AND Xue Tao
招东邻 attract East
直中书省 Directly in the book Province
杜陵叟 Empress Du Marceau
红线毯 red cotton blanket
缭绫 Aya wind
卖炭翁 Mai Tanweng
上阳白发人 ascending Yang pai Fat people
盐商妇 Salt women
大林寺桃花 Dalin temple on lushan mountain Peach blossom
后宫词 A Song of the Palace
暮江吟 Mo Jiang Yin
多首一页
古诗 ancient style poetry
无可奈何歌

白居易


  无可奈何兮,白日走而朱颜颓。少日往而老日催,
  生者不住兮死者不回。况乎宠辱丰悴之外物,
  又何常不十去而一来?去不可挽兮来不可推,
  无可奈何兮,已焉哉。惟天长而地久,前无始兮后无终。
  嗟吾生之几何,寄瞬息乎其中。又如太仓之稊米,
  委一粒于万钟。何不与道逍遥,委化从容,纵心放志,
  泄泄融融。胡为乎分爱恶于生死,系忧喜于穷通。
  倔强其骨髓,龃龉其心胸。合冰炭以交战,只自苦兮厥躬。
  彼造物者,云何不为?此与化者,云何不随?或喣或吹,
  或盛或衰,虽千变与万化,委一顺以贯之。为彼何非,
  为此何是?谁冥此心,梦蝶之子。何祸非福,何吉非凶?
  谁达此观,丧马之翁。俾吾为秋毫之杪,吾亦自足,
  不见其小;俾吾为泰山之阿,吾亦无馀,不见其多。
  是以达人静则吻然与阴合迹,动则浩然与阳同波。
  委顺而已,孰知其他。时邪命邪,吾其无奈彼何;
  委邪顺邪,彼亦无奈吾何。夫两无奈何,
  然后能冥至顺而合太和。故吾所以饮太和,扣至顺,
  而为无可奈何之歌。

【资料来源】 卷461_8


发表评论