唐代 白居易 Bai Juyi  唐代   (772~846)
憶江南 recall south of the Changjiang River
長相思 long lovesickness
琵琶行並序 The Song of a Guitar
長恨歌 A Song of Unending Sorrow
立秋日麯江憶元九 The beginning of autumn (13th solar term) Yi Yuan nine days Qujiang
三月三十日題慈恩寺 Mar Thirty Japanese title Jionji
和武相公感韋令公舊池孔雀 And a sense of Wei Wu xianggongzhuang make public the old pool peafowl
禁中九日對菊花酒憶元九 Ban in The ninth day of the ninth noon, a festival on the lunar calendar right Chrysanthemum drink by the company of prosititutes Yi Yuan 9
浦中夜泊 Pu in the Night
七夕 the seventh evening of the seventh moon(when according to legend the Cowherd and the Weaver Maid meet in Heaven)
惜牡丹花 pity, regret, rue, begrudge peony
夜雪 Night Snow
與薛濤 AND Xue Tao
招東鄰 attract East
直中書省 Directly in the book Province
杜陵叟 Empress Du Marceau
紅綫毯 red cotton blanket
繚綾 Aya wind
賣炭翁 Mai Tanweng
上陽白發人 ascending Yang pai Fat people
????商婦 Salt women
大林寺桃花 Dalin temple on lushan mountain Peach blossom
後宮詞 A Song of the Palace
暮江吟 Mo Jiang Yin
多首一頁
古詩 ancient style poetry
早鼕遊王屋自靈都抵陽臺上方望天壇偶吟成章寄…李相公

白居易


  霜降山水清,王屋十月時。石泉碧漾漾,岩樹紅離離。
  朝為靈都遊,暮有陽臺期。飄然世塵外,鸞鶴如可追
  忽念公程盡,復慚身力衰。天壇在天半,欲上心遲遲。
  嘗聞此遊者,隱客與損之。各抱貴仙骨,俱非泥垢姿。
  二人相顧言,彼此稱男兒。若不為鬆喬,即須作臯夔。
  今果如其語,光彩雙葳蕤。一人佩金印,一人翳玉芝。
  我來高其事,詠嘆偶成詩。為君題石上,欲使故山知。


【北美枫文集】松樹

【資料來源】 445_54


發表評論