唐代 白居易 Bai Juyi  唐代   (772~846)
忆江南 recall south of the Changjiang River
长相思 long lovesickness
琵琶行并序 The Song of a Guitar
长恨歌 A Song of Unending Sorrow
立秋日曲江忆元九 The beginning of autumn (13th solar term) Yi Yuan nine days Qujiang
三月三十日题慈恩寺 Mar Thirty Japanese title Jionji
和武相公感韦令公旧池孔雀 And a sense of Wei Wu xianggongzhuang make public the old pool peafowl
禁中九日对菊花酒忆元九 Ban in The ninth day of the ninth noon, a festival on the lunar calendar right Chrysanthemum drink by the company of prosititutes Yi Yuan 9
浦中夜泊 Pu in the Night
七夕 the seventh evening of the seventh moon(when according to legend the Cowherd and the Weaver Maid meet in Heaven)
惜牡丹花 pity, regret, rue, begrudge peony
夜雪 Night Snow
与薛涛 AND Xue Tao
招东邻 attract East
直中书省 Directly in the book Province
杜陵叟 Empress Du Marceau
红线毯 red cotton blanket
缭绫 Aya wind
卖炭翁 Mai Tanweng
上阳白发人 ascending Yang pai Fat people
盐商妇 Salt women
大林寺桃花 Dalin temple on lushan mountain Peach blossom
后宫词 A Song of the Palace
暮江吟 Mo Jiang Yin
多首一页
古诗 ancient style poetry
紫藤
紫藤

白居易


  藤花紫蒙茸,藤叶青扶疏。谁谓好颜色,而为害有馀。
  下如蛇屈盘,上若绳萦纡。可怜中间树,束缚成枯株。
  柔蔓不自胜,袅袅挂空虚。岂知缠树木,千夫力不如。
  先柔后为害,有似谀佞徒。附著君权势,君迷不肯诛。
  又如妖妇人,绸缪蛊其夫。奇邪坏人室,夫惑不能除。
  寄言邦与家,所慎在其初。毫末不早辨,滋蔓信难图。
  愿以藤为戒,铭之于座隅。

【资料来源】 卷424_35


发表评论