唐代 白居易 Bai Juyi  唐代   (772~846)
忆江南 recall south of the Changjiang River
长相思 long lovesickness
琵琶行并序 The Song of a Guitar
长恨歌 A Song of Unending Sorrow
立秋日曲江忆元九 The beginning of autumn (13th solar term) Yi Yuan nine days Qujiang
三月三十日题慈恩寺 Mar Thirty Japanese title Jionji
和武相公感韦令公旧池孔雀 And a sense of Wei Wu xianggongzhuang make public the old pool peafowl
禁中九日对菊花酒忆元九 Ban in The ninth day of the ninth noon, a festival on the lunar calendar right Chrysanthemum drink by the company of prosititutes Yi Yuan 9
浦中夜泊 Pu in the Night
七夕 the seventh evening of the seventh moon(when according to legend the Cowherd and the Weaver Maid meet in Heaven)
惜牡丹花 pity, regret, rue, begrudge peony
夜雪 Night Snow
与薛涛 AND Xue Tao
招东邻 attract East
直中书省 Directly in the book Province
杜陵叟 Empress Du Marceau
红线毯 red cotton blanket
缭绫 Aya wind
卖炭翁 Mai Tanweng
上阳白发人 ascending Yang pai Fat people
盐商妇 Salt women
大林寺桃花 Dalin temple on lushan mountain Peach blossom
后宫词 A Song of the Palace
暮江吟 Mo Jiang Yin
多首一页
古诗 ancient style poetry
秦中吟十首。议婚(一作贫家女)

白居易


  天下无正声,悦耳即为娱。人间无正色,悦目即为姝。
  颜色非相远,贫富则有殊。贫为时所弃,富为时所趋。
  红楼富家女,金缕绣罗襦。见人不敛手,娇痴二八初。
  母兄未开口,已嫁不须臾。绿窗贫家女,寂寞二十馀。
  荆钗不直钱,衣上无真珠。几回人欲聘,临日又踟蹰。
  主人会良媒,置酒满玉壶。四座且勿饮,听我歌两途
  富家女易嫁,嫁早轻其夫。贫家女难嫁,嫁晚孝于姑。
  闻君欲娶妇,娶妇意何如。

【资料来源】 卷425_2


发表评论