唐代 杜甫 Du Fu  唐代   (712~770)
詠懷古跡之五 Thoughts of Old Time V
登高 A Long Climb
客至 A Hearty Welcome to Vice-prefect Cui
春望 A Spring View
八陣圖 The Eight-sided Fortress
月夜 On a Moonlight Night
兵車行 A Song of War-chariots
詠懷古跡之二 Poetic Thoughts on Ancient Sites II
興八首 Autumn 8
傷春五首 Spring and 5
述古三首 Above the ancient 3
遣興五首 Qian xing 5
蜀相 The Temple of the Premier of Shu
望嶽(岱宗) A VIEW OF TAISHAN
望嶽(西嶽) Wang Yue Huashan Mountain
望嶽(南嶽) Wang Yue another anme for the Heng Mountain
登樓 From an Upper Story
登嶽陽樓 On the Gate-tower at Youzhou
詠懷 sing of one's feelings
丹青引贈曹霸將軍 A SONG OF A PAINTING TO GENERAL CAO
江南逢李龜年 On Meeting Li Guinian Down the River
月夜憶弟 Remembering my Brothers on a Moonlight Night
贈衛八處士 TO MY RETIRED FRIEND WEI
佳人 ALONE IN HER BEAUTY
多首一页
七言律詩 Qiyan lushi,a poem of eight lines
登楼
登樓
From an Upper Story

杜甫


  花近高樓傷客心,萬方多難此登臨。
  錦江春色來天地,玉壘浮變古今。
  北極朝廷終不改,西山寇盜莫相侵。
  可憐主還祠廟,日暮聊為梁父吟。


    译者: Witter Bynner

【白话文】 登樓望春近看繁花遊子越傷心;萬方多難愁思滿腹我來此外登臨。
錦江的春色從天地邊際迎面撲來;玉壘山的浮變幻莫測從古到今。
大唐的朝廷真象北極星不可動搖;吐蕃夷狄莫再前來騷擾徒勞入侵。
可嘆劉主那麽昏庸還立廟祠祀;日暮時分我要學習孔明聊作梁父吟。

【注释】 1、錦江:在今四川成都市南,岷江支流,以濯錦得名,杜甫的草堂即臨近錦江。
2、來天地:與天地俱來。
3、玉壘:山名,在今四川灌縣西。
4、變古今:與古今俱變。
5、北極句:德元年(七六三)十月,吐蕃陷長安,立武王李承弘為帝,代宗至陝州(今河南陝縣),郭子儀收京城,轉危為安。此句喻吐蕃雖陷京立帝,朝廷始終如北極那樣不稍移動。北極:北辰。
6、西山寇盜:指吐蕃。同年十二月,吐蕃又陷、維、保三州(皆在四川境)及山新二城,劍南西川諸州也入吐蕃。意謂朝廷終不因侵擾而稍改。故吐蕃也莫相侵。
7、《梁父吟》:樂府篇名。相傳諸葛亮隱居時好為《梁父吟》。但現存《梁父吟》歌詞,詠晏嬰二桃殺三士事,與亮隱居時心情似不相涉,故學者疑之,一說亮所吟為《梁父吟》古麯。又一說吟者是杜甫自己。按:李白也曾作《梁甫吟》,此處之"聊為",疑杜甫也欲作此麯以寄慨。

【赏析】   這是一首感時撫事的詩。作者寫登樓望見無邊春色,想到萬方多難,浮變幻,不免傷心感喟。進而想到朝廷就象北極星座一樣,不可動搖,即使吐蕃入侵,也難改變人們的正統觀念。最坦露自己要效法諸葛亮輔佐朝廷的抱負,大有澄清天下的氣概。
  全詩即景抒情,寫登樓的觀感,俯仰瞻眺,山川古跡,都從空間着眼。首句的"近"字和末句的"暮"字,在詩的構思上,起着突出的作用。"花近高樓"寫近景,而"錦江"、"玉壘"、"主祠"卻是遠景。"日暮"點明詩人徜徉時間已久。這兼顧時間和空間的手法,增強詩的意境的立感,開闊詩的豁達雄渾的境界。詩的格律嚴謹,對仗工整,來為詩所推崇。瀋德潛以為"氣象雄偉,籠蓋宇宙,此杜詩之最上者。"
  
  [鑒賞]
  這首詩寫於成都,時在代宗德二年(764)春,詩人客蜀已是第五個年頭。上年正月,官軍收河南河北,安史之亂平定;十月便有吐蕃陷長安、立傀儡、改年號,代宗奔陝州事;隨郭子儀京師,乘輿反正;年底吐蕃又破、維、保等州(在今四川北部),繼而再陷劍南、西山諸州。詩中“西山寇盜”即指吐蕃;“萬方多難”也以吐蕃入侵為最烈,同時,也指宦官專權、藩鎮割、朝廷內外交、災患重重的日益衰敗景象。
  
    首聯提挈全篇,“萬方多難”,是全詩寫景抒情的出點。當此萬方多難之際,流離他鄉的詩人愁思滿腹,登上此樓,雖是繁花觸目,卻叫人更加黯然心傷。花傷客心,以樂景寫哀情,和“感時花濺淚”(《春望》)一樣,同是反襯手法。在行文上,先寫見花傷心的反常現象,再說是由於萬方多難的緣故,因果倒裝,起勢突兀;“登臨”二字,則以高屋建瓴之勢,領起下面的姓种种氏觀感。
  
    頷聯描述山河壯觀,“錦江”、“玉壘”是登樓所見。錦江,源出灌縣,自郫縣流經成都入岷江;玉壘,山名,在今茂汶羌族自治縣。憑樓遠望,錦江流水挾着蓬勃的春色從天地的邊際洶涌而來,玉壘山上的浮飄忽起滅正象古今世勢的風變幻。上句空間開拓視野,下句就時間馳騁遐思,天高地迥,古往今來,形成一個闊大悠遠、囊括宇宙的境界,飽含着對祖國山河的贊美和對民族歷史的追懷;而且,登高臨遠,視通八方,獨西北前綫遊目騁懷,也透露詩人憂國憂民的無限心事。
  
    頸聯議論天下大勢,“朝廷”、“寇盜”,是登樓所想。北極,星名,居北天正中,這裏象徵大唐政權。上句“終不改”,反承第四句的“變古今”,是從去歲吐蕃陷京、代宗旋即复辟大辟辟召辟引辟除辟雍辟雝一事而來,明言大唐帝國氣運久遠;下句“寇盜”“相侵”,申說第二句的“萬方多難”,針對吐蕃的覬覦寄語相告:莫再徒勞無益地前來侵擾!詞嚴義正,浩氣凜然,於如焚的焦慮之中透着堅定的信念。
  
    尾聯詠懷古跡,諷喻當朝昏君,寄托個人懷抱。主,指蜀漢劉禪,寵信宦官,終於亡國;先主廟在成都錦官門外,西有武侯祠,東有主祠;《梁甫吟》是諸葛亮遇劉備前喜歡誦讀的樂府詩篇,用來比喻這首《登樓》,含有對諸葛武侯的仰慕之意。伫立樓頭,徘徊沉吟,忽忽日已西落,在蒼茫的暮色中,城南先主廟、主祠依稀可見。想到主劉禪,詩人不禁喟然而嘆:可憐那亡國昏君,竟也配和諸葛武侯一樣,專居祠廟,歆享人香火!這是以劉禪喻代宗李豫。李豫重用宦官程元振、魚朝恩,造成國事維艱、吐蕃入侵的局,同劉禪信任黃皓而亡國極其相似。所不同者,當今衹有劉主那樣的昏君,卻沒有諸葛亮那樣的賢相!而詩人自己,空懷濟世之心,苦無獻身之路,萬他鄉,危樓落日,憂端難掇,聊吟詩以自遣,如斯而已!
  
    全詩即景抒懷,寫山川聯繫着古往今來社會的變化,談人事又助自然界的景物,互相滲透,互相包容;熔自然景象、國災難、個人情思為一,語壯境闊,寄慨遙深,現着詩人沉頓挫的藝風格。
  
    這首七律,格律嚴謹。中間兩聯,對仗工穩,頸聯為流水對,讀來有一種飛動流走的快感。在語言上,特工於各句(末句例外)第五字的錘煉。首句的“傷”,為全詩點染一種悲愴氣氛,而且突如其來,造成強烈的懸念。次句的“此”,兼有此時、此地、此人、此行等多重含義,也包含着能如此而已的感慨。三句的“來”,烘托錦江春色逐人、氣勢浩大,令人有蕩胸撲的感受。四句的“變”,浮如白變蒼狗,世事如滄海變桑田,一字雙關,引人作聯翩無窮的想象。五句的“終”,是終於,是始終,也是終久;有慶幸,有祝,也有信心,從而使六句的“莫”字充滿令寇盜聞而卻步的威力。七句的“還”,是不當如此而居然如此的語氣,示對古今誤國昏君的極大輕。衹有末句,煉字的重點放在第三字上,“聊”是不甘如此卻能如此的意思,抒寫詩人無可奈何的傷感,與第二句的“此”字遙相呼應。
  
    更值得註意的,是首句的“近”字和末句的“暮”字,這兩個字在詩的構思方面起着突出的作用。全詩寫登樓觀感,俯仰瞻眺,山川古跡,都是從空間着眼;“日暮”,點明詩人徜徉時間已久。這樣就兼顧空間和時間,增強意境的立感。單就空間而論,無論西北的錦江、玉壘,或者城南的主祠廟,都是遠處的景物;開端的“花近高樓”卻近在咫尺之間。遠景近景互相配,便使詩的境界闊大雄渾而無豁落空洞的遺憾。
  
    代詩對於此詩評價極高。清人浦起竜評謂:“聲宏勢闊,自然傑作。”(《讀杜心解》四)瀋德潛更為推崇說:“氣象雄偉,籠蓋宇宙,此杜詩之最上者。”(《唐詩裁》十三)
  
    (趙慶培)



【北美枫文集】唐詩300首
贡献者: 晓松
发表评论