| 多首一页 |
【白话文】 洛陽城有個少女,和我對門而居;
顔容十分俏麗,年紀正是十五有。
迎親時,夫婿乘騎的是玉勒青驄馬;
侍女端來的金盤,盛着膾好的鯉魚。
畫閣樓庭院榭,座座相對相望;
桃紅柳緑垂屋檐,隨風動飄揚。
她打扮好,被送上絲綢香木車子;
精美寶扇遮日,迎歸鮮豔的九華帳。
丈夫年紀青青有權有勢,富貴輕狂;
意氣驕奢,大大超過富豪石季倫。
自己憐愛嬌妻,親自教她練習歌舞;
把稀世罕有的珊瑚送人,毫不可惜。
徹夜歡娛,春窗拂曉滅九微燈火;
燈花片片飄落,掉在雕花環形窗格。
嬉戲之,她從無溫習麯子的功夫;
梳妝好,坐在香爐邊熏透衣裳。
洛陽城中認識的人,是富貴豪華;
日夜往來的,都是趙李般大戶人。
西施潔淨美麗,誰去憐愛這樣姑娘;
貧賤的時候,好在若耶溪頭浣紗。
【注释】 1、可:恰好。
2、九華帳:鮮豔的花羅帳。
3、季倫:晉石崇字季倫,甚富豪。
4、九微:《漢武內傳》記有“九光九微之燈”;
5、花:指雕花的連環形窗格。
6、曾無:從無;
7、理:溫習。
8、趙李:漢成帝的皇后趙飛燕、婕妤李平兩。這裏泛指貴戚之。
【赏析】 寫洛陽貴婦生活的富麗豪貴,夫婿行為的驕奢放蕩,揭示高層社會的驕奢淫逸。
詩開頭八句是敘洛陽女出身驕貴和衣食住行的豪富奢侈。“狂夫”八句是敘洛陽女丈夫行為之驕奢放蕩和作為玩物的貴婦的嬌媚無聊。“城中”四句是寫她們的交住是貴戚。以西施出身寒微作為反襯,抒作者的感慨。