唐代 白居易 Bai Juyi  唐代   (772~846)
憶江南 recall south of the Changjiang River
長相思 long lovesickness
琵琶行並序 The Song of a Guitar
長恨歌 A Song of Unending Sorrow
立秋日麯江憶元九 The beginning of autumn (13th solar term) Yi Yuan nine days Qujiang
三月三十日題慈恩寺 Mar Thirty Japanese title Jionji
和武相公感韋令公舊池孔雀 And a sense of Wei Wu xianggongzhuang make public the old pool peafowl
禁中九日對菊花酒憶元九 Ban in The ninth day of the ninth noon, a festival on the lunar calendar right Chrysanthemum drink by the company of prosititutes Yi Yuan 9
浦中夜泊 Pu in the Night
七夕 the seventh evening of the seventh moon(when according to legend the Cowherd and the Weaver Maid meet in Heaven)
惜牡丹花 pity, regret, rue, begrudge peony
夜雪 Night Snow
與薛濤 AND Xue Tao
招東鄰 attract East
直中書省 Directly in the book Province
杜陵叟 Empress Du Marceau
紅綫毯 red cotton blanket
繚綾 Aya wind
賣炭翁 Mai Tanweng
上陽白發人 ascending Yang pai Fat people
????商婦 Salt women
大林寺桃花 Dalin temple on lushan mountain Peach blossom
後宮詞 A Song of the Palace
暮江吟 Mo Jiang Yin
多首一頁
七言律詩 Qiyan lushi,a poem of eight lines
欲與元八卜鄰先有是贈

白居易


  平生心跡最相親,欲隱墻東不為身。
  明月好同三徑夜,緑楊宜作兩傢春。
  每因暫出猶思伴,豈得安居不擇鄰。
  可獨終身數相見,子孫長作隔墻人。

【注釋】 墻東: 隱者居處。《後漢書·逢萌傳》記當時諺“避世墻東王君公”
隔墻: 句言連子孫也要隔墻長住

【賞析】   元八,名宗簡,字居敬,排行第八,河南人,舉進士,官至京兆少尹。他是白居易的詩友,兩人結交二十餘年。卜鄰,即選擇作鄰居。憲宗元和十年(815)春,詩人和宗簡都在朝廷供職,宗簡在長安升平坊購了一所新宅,詩人很想同他結鄰而居,乃作這首七律相贈。
  
    詩的前四句寫兩傢結鄰之宜行。“墻東”、“三徑”和“緑楊”,都是典故。“墻東”用“避世墻東王君公”典(事見《後漢書·逸民傳》),“三徑”語出陶潛《歸去來辭》“三徑就荒,鬆菊猶存”句,都用來指代隱士居住的地方。“緑楊”一句,則藉南朝陸慧曉與張融比鄰舊事,表示欲與元氏卜鄰之意。這四句說:你我是生平最知心最親密的朋友,彼此志趣相同,都渴望隱居生活而不謀求自身的功名利祿。既然如此,就讓我們結為鄰居吧,到那時,明月清輝共照兩戶,緑楊春色同到兩傢。這幾處用典做到了“用事不使人覺,若胸臆語”(《顔氏傢訓·文章》)。詩人未曾陳述卜鄰的願望,先藉古代隱士的典故,對墻東林下之思做了一番渲染,說明二人心跡相親,志趣相同,一定會成為理想的好鄰居。
  
    後四句寫自己卜鄰之懇切。詩人對朋友說:暫時外出,尚思良侶偕行;長期定居,怎可不擇佳鄰?必欲擇鄰,我捨君而求誰,君棄我其誰屬?一旦結鄰,不但終身可時常相見,子孫後代也能永遠和睦相處,豈不是更加令人神往?暫出,定居,終身,後代──襯托復兼層遞,步步推進,愈轉愈深;“豈得”,怎能也;“可獨”,何止也──反問一句,緊追一句,叫人不能不生實獲我心的同感。四句貌似說理,實為抒情;好象是千方百計要說服人傢接受自己的要求,其實是在推心置腹地訴說對朋友的極端的渴慕,表現出殷切而純真的友情。
  
    頷聯“明月好同三徑夜,緑楊宜作兩傢春”,是膾炙人口的名句。詩人馳騁想象,描繪出明月在天、緑柳拂地的兩幅畫面,抒寫自己對結鄰之後的情景的美麗憧憬:在明月的清輝之中,“三徑”那幾株青鬆會顯得格外蒼鬱深沉,那夾徑黃花也不減其清芬淡雅。還有那兩傢同飲的一池清水,閃着魚鱗般的銀光,那池邊春風吹拂的楊柳,細的長條輕輕地蘸着池水。在這幽美的境界中,摯友──詩人和元八,或閑庭散步,或月下對酌,或池畔觀魚,或柳蔭賦詩,恬然陶然,優哉遊哉。這兩句詩總共十四個字,竟能描繪如此富有詩情畫意的境界,啓發讀者展開如此豐富多彩的想象,使人不能不驚嘆於對仗和用典的巨大修辭效用,不能不服膺於詩人那妙筆生花的語言藝術。
  
    (趙慶培)



【北美枫文集】月亮
貢獻者: 晓松
發表評論