長恨歌 A Song of Unending Sorrow
立秋日麯江憶元九 The beginning of autumn (13th solar term) Yi Yuan nine days Qujiang
三月三十日題慈恩寺 Mar Thirty Japanese title Jionji
和武相公感韋令公舊池孔雀 And a sense of Wei Wu xianggongzhuang make public the old pool peafowl
禁中九日對菊花酒憶元九 Ban in The ninth day of the ninth noon, a festival on the lunar calendar right Chrysanthemum drink by the company of prosititutes Yi Yuan 9
浦中夜泊 Pu in the Night
七夕 the seventh evening of the seventh moon(when according to legend the Cowherd and the Weaver Maid meet in Heaven)
惜牡丹花 pity, regret, rue, begrudge peony
夜雪 Night Snow
詠興五首。池上有小舟
白居易
池上有小舟,舟中有鬍床。床前有新酒,獨酌還獨嘗。
熏若春日氣,皎如秋水光。可洗機巧心,可蕩塵垢腸。
岸麯舟行遲,一麯進一觴。未知幾麯醉,醉入無何鄉。
寅緣潭島間,水竹深青蒼。身閑心無事,白日為我長。
我若未忘世,雖閑心亦忙。世若未忘我,雖退身難藏。
我今異於是,身世交相忘。