唐代 王维 Wang Wei  唐代   (701~761)
九月九日憶山東兄弟 On the Mountain Holiday Thinking of my Brothers in Shandong
終南山 Mount Zhongnan
送友 Seeing Off a Friend
竹裏館 Lodge Among the Bamboos
鹿柴 Deer-park Hermitage
鳥鳴澗 Bird Stream
送別 AT PARTING
送綦毋潛落第還鄉 TO QIWU QIAN BOUND HOME AFTER FAILING IN AN EXAMINATION
青溪 A GREEN STREAM
渭川田傢 A FARM-HOUSE ON THE WEI RIVER
西施詠 THE BEAUTIFUL XI SHI
洛陽女兒行 A Song of a Girl from Loyang
老將行 Song of an Old General
桃源行 A Song of Peach-blossom River
輞川閑居贈裴秀纔迪 A Message from my Lodge at Wangchuan to Pei Di
山居秋暝 An Autumn Evening in the Mountains
歸嵩山作 Bound Home to Mount Song
酬張少府 Answering Vice-prefect Zhang
過香積寺 Toward the Temple of Heaped Fragrance
送梓州李使君 A Message to Commissioner Li at Zizhou
漢江臨眺 A View of the Han River
終南別業 My Retreat at Mount Zhongnan
和賈至捨人早朝大明宮之作 An Early Audience at the Palace of Light Harmonizing Secretary Jia Zhi Poem
奉和聖製從蓬萊嚮興慶閣道中留春雨中春望之作應製 Looking Down in a Spring-rain on the Course from Fairy-mountain Palace to the Pavilion of Increase Harmonizing the Emperor's Poem
多首一頁
七言律詩 Qiyan lushi,a poem of eight lines
和贾至舍人早朝大明宫之作
和賈至捨人早朝大明宮之作
An Early Audience at the Palace of Light Harmonizing Secretary Jia Zhi Poem

王维


  絳幘雞人報曉籌,尚衣方進翠雲裘。
  九天閶闔開宮殿,萬國衣冠拜冕旒。
  日色纔臨仙掌動,香煙欲傍袞竜浮。
  朝罷須裁五色詔,佩聲歸到鳳池頭。


    譯者: Witter Bynner

【白話文】 衛士頭戴紅巾象雄雞高唱報告天明,
管禦服的官員剛把翠雲裘捧進宮廷。
重重深宮禁苑一殿殿都已敞開大門;
文武百官和客臣拜謁皇帝聽候旨令。
蔽日的障扇被晨曦照臨着嚮前移動;
香爐的輕煙依傍着皇上的竜袍升騰。
朝拜後賈捨人就用五色紙起草詔書;
可聽到服飾鏗鏘聲他已回到中書省。

【注釋】 1、絳幘:用紅布包頭似雞冠狀。
2、雞人:古代宮中,於天將亮時,有頭戴紅巾的衛士,於朱雀門外高聲喊叫,好像雞鳴,以警百官,故名雞人。
3、曉籌:即更籌,夜間計時的竹簽。
4、尚衣:官名。隋唐有尚衣局,掌管皇帝的衣服。
5、翠雲裘:飾有緑色雲紋的皮衣。
6、衣冠:指文武百官。
7、冕旒:古代帝王、諸侯及卿大夫的禮冠。旒:冠前後懸垂的玉串,天子之冕十二旒。這裏指皇帝。
8、仙掌:掌為掌扇之掌,也即障扇,宮中的一種儀仗,用以蔽日障風。
9、香煙:這裏是和賈至原詩"衣冠身惹禦爐香"意。
10、袞竜:猶捲竜,指皇帝的竜袍。
11、浮:指袍上錦綉光澤的閃動。
12、五色詔:用五色紙所寫的詔書。

【賞析】   這首詩與岑參所寫同題,全是描寫朝拜莊嚴華貴的唱和詩。內容也無甚足取。但全詩寫了早朝前,早朝中,早朝後三個層次,描繪了大明宮早朝的氛圍與皇帝的威儀。這首和詩不和韻,衹和其意。用語堂皇,造句偉麗,格調和諧。
  附:賈至的《早朝大明宮》原詩:"銀燭朝天紫陌長,禁城春色曉蒼蒼。千條柳垂青瑣,百囀流鶯滿建章。劍佩聲隨玉墀步,衣冠身惹禦爐香。共沐恩波鳳池裏,朝朝染翰侍君王。"
  
  [鑒賞]
  賈至寫過一首《早朝大明宮》,全詩是:“銀燭朝天紫陌長,禁城春色曉蒼蒼。千條柳垂青瑣,百囀流鶯滿建章。劍佩聲隨玉墀步,衣冠身惹禦爐香。共沐恩波鳳池裏,朝朝染翰侍君王。”當時頗為人註目,杜甫、岑參、王維都曾作詩相和。王維的這首和作,利用細節描寫和場景渲染,寫出了大明宮早朝時莊嚴華貴的氣氛,別具藝術特色。
  
    詩一開頭,詩人就選擇了“報曉”和“進翠雲裘”兩個細節,顯示了宮廷中莊嚴、肅穆的特點,給早朝製造氣氛。古代宮中,於天將亮時,有頭戴紅巾的衛士,於朱雀門外高聲喊叫,以警百官,稱為“雞人”。“曉籌”即更籌,是夜間計時的竹簽。這裏以“雞人”送“曉籌”報曉,突出了宮中的“肅靜”。尚衣局是專門掌管皇帝衣服的。“翠雲裘”是綉有彩飾的皮衣。“進”字前着一“方”字,表現宮中官員各遵職守,工作有條不紊。
  
    中間四句正面寫早朝。詩人以概括敘述和具體描寫,表現場面的宏偉莊嚴和帝王的尊貴。層層疊疊的宮殿大門如九重天門,迤邐打開,深邃偉麗;萬國的使節拜倒丹墀,朝見天子,威武莊嚴。以九天閶闔喻天子住處,大筆勾勒了“早朝”圖的背景,氣勢非凡。“宮殿”即題中的大明宮,唐代亦稱蓬萊宮,因宮後蓬萊池得名,是皇帝接受朝見的地方。“萬國衣冠拜冕旒”,標志大唐鼎盛的氣象。“冕旒”本是皇帝戴的帽子,此代指皇帝。在“萬國衣冠”之後着一“拜”字,利用數量上衆與寡、位置上卑與尊的對比,突出了大唐帝國的威儀,在一定程度上反映了真實的歷史背景。
  
    如果說頷聯是從大處着筆,那麽頸聯則是從細處落墨。大處見氣魄,細處顯尊嚴,兩者互相補充,相得益彰。作者於大中見小,於小中見大,給人一種親臨其境的真實感。“仙掌”是形狀如扇的儀仗,用以擋風遮日。日光纔臨,仙掌即動,“臨”和“動”,關聯得十分緊密,充分顯示皇帝的驕貴。“袞竜”亦稱“竜袞”,是皇帝的竜袍。“傍”字寫飄忽的輕煙,頗見情態。“香煙”照應賈至詩中的“衣冠身惹禦爐香”。賈至詩以沾沐皇恩為意,故以“身惹禦爐香”為榮;王維詩以帝王之尊為內容,故着“欲傍”為依附之意。作者通過仙掌擋日、香煙繚繞製造了一種皇庭特有的雍容華貴氛圍。
  
    結尾兩句又關照賈至的“共沐恩波鳳池裏,朝朝染翰侍君王。”賈至時任中書捨人,其職責是給皇帝起草詔書文件,所以說“朝朝染翰侍君王”,歸結到中書捨人的職責。王維的和詩也說,“朝罷”之後,皇帝自然會有事詔告,所以賈至要到中書省的所在地鳳池去用五色紙起草詔書了。“佩聲”,是以身上佩帶的飾物發出的聲音代人,這裏即代指賈至。不言人而言“佩聲”,於“佩聲”中藏人的行動,使“歸”字産生具體生動的效果。
  
    這首詩寫了早朝前、早朝中、早朝後三個階段,寫出了大明宮早朝的氣氛和皇帝的威儀,同時,還暗示了賈至的受重用和得意。這首和詩不和其韻,衹和其意,雍容偉麗,造語堂皇,格調十分諧和。明代鬍震亨《唐音癸簽》說:“盛唐人和詩不和韻”,於此可窺一斑。
  
    (湯貴仁)



【北美枫文集】千傢詩唐詩300首
發表評論