唐代 杜甫 Du Fu  唐代   (712~770)
詠懷古跡之五 Thoughts of Old Time V
登高 A Long Climb
客至 A Hearty Welcome to Vice-prefect Cui
春望 A Spring View
八陣圖 The Eight-sided Fortress
月夜 On a Moonlight Night
兵車行 A Song of War-chariots
詠懷古跡之二 Poetic Thoughts on Ancient Sites II
秋興八首 Autumn 8
傷春五首 Spring and 5
述古三首 Above the ancient 3
遣興五首 Qian xing 5
蜀相 The Temple of the Premier of Shu
望嶽(岱宗) A VIEW OF TAISHAN
望嶽(西嶽) Wang Yue Huashan Mountain
望嶽(南嶽) Wang Yue another anme for the Heng Mountain
登樓 From an Upper Story
登嶽陽樓 On the Gate-tower at Youzhou
詠懷 sing of one's feelings
丹青引贈曹霸將軍 A SONG OF A PAINTING TO GENERAL CAO
江南逢李龜年 On Meeting Li Guinian Down the River
月夜憶捨弟 Remembering my Brothers on a Moonlight Night
贈衛八處士 TO MY RETIRED FRIEND WEI
佳人 ALONE IN HER BEAUTY
多首一頁
古詩 ancient style poetry
別蘇徯(赴湖南幕)

杜甫


  故人有遊子,棄擲傍天隅。他日憐纔命,居然屈壯圖。
  十年猶塌翼,絶倒為驚籲。消渴今如在,提攜愧老夫。
  豈知臺閣舊,先拂鳳凰雛。得實翻蒼竹,棲枝把翠梧。
  北辰當宇宙,南嶽據江湖。國帶風塵色,兵張虎豹符。
  數論封內事,揮發府中趨。贈爾秦人策,莫鞭轅下駒。

【資料來源】 231_63


發表評論