唐代 白居易 Bai Juyi  唐代   (772~846)
憶江南 recall south of the Changjiang River
長相思 long lovesickness
琵琶行並序 The Song of a Guitar
長恨歌 A Song of Unending Sorrow
立秋日麯江憶元九 The beginning of autumn (13th solar term) Yi Yuan nine days Qujiang
三月三十日題慈恩寺 Mar Thirty Japanese title Jionji
和武相公感韋令公舊池孔雀 And a sense of Wei Wu xianggongzhuang make public the old pool peafowl
禁中九日對菊花酒憶元九 Ban in The ninth day of the ninth noon, a festival on the lunar calendar right Chrysanthemum drink by the company of prosititutes Yi Yuan 9
浦中夜泊 Pu in the Night
七夕 the seventh evening of the seventh moon(when according to legend the Cowherd and the Weaver Maid meet in Heaven)
惜牡丹花 pity, regret, rue, begrudge peony
夜雪 Night Snow
與薛濤 AND Xue Tao
招東鄰 attract East
直中書省 Directly in the book Province
杜陵叟 Empress Du Marceau
紅綫毯 red cotton blanket
繚綾 Aya wind
賣炭翁 Mai Tanweng
上陽白發人 ascending Yang pai Fat people
????商婦 Salt women
大林寺桃花 Dalin temple on lushan mountain Peach blossom
後宮詞 A Song of the Palace
暮江吟 Mo Jiang Yin
多首一頁
古詩 ancient style poetry
秦中吟十首。議婚(一作貧傢女)

白居易


  天下無正聲,悅耳即為娛。人間無正色,悅目即為姝。
  顔色非相遠,貧富則有殊。貧為時所棄,富為時所趨。
  紅樓富傢女,金縷綉羅襦。見人不斂手,嬌癡二八初。
  母兄未開口,已嫁不須臾。緑窗貧傢女,寂寞二十餘。
  荊釵不直錢,衣上無真珠。幾回人欲聘,臨日又踟躕。
  主人會良媒,置酒滿玉壺。四座且勿飲,聽我歌兩途
  富傢女易嫁,嫁早輕其夫。貧傢女難嫁,嫁晚孝於姑。
  聞君欲娶婦,娶婦意何如。

【資料來源】 425_2


發表評論