唐代 白居易 Bai Juyi  唐代   (772~846)
憶江南 recall south of the Changjiang River
長相思 long lovesickness
琵琶行並序 The Song of a Guitar
長恨歌 A Song of Unending Sorrow
立秋日麯江憶元九 The beginning of autumn (13th solar term) Yi Yuan nine days Qujiang
三月三十日題慈恩寺 Mar Thirty Japanese title Jionji
和武相公感韋令公舊池孔雀 And a sense of Wei Wu xianggongzhuang make public the old pool peafowl
禁中九日對菊花酒憶元九 Ban in The ninth day of the ninth noon, a festival on the lunar calendar right Chrysanthemum drink by the company of prosititutes Yi Yuan 9
浦中夜泊 Pu in the Night
七夕 the seventh evening of the seventh moon(when according to legend the Cowherd and the Weaver Maid meet in Heaven)
惜牡丹花 pity, regret, rue, begrudge peony
夜雪 Night Snow
與薛濤 AND Xue Tao
招東鄰 attract East
直中書省 Directly in the book Province
杜陵叟 Empress Du Marceau
紅綫毯 red cotton blanket
繚綾 Aya wind
賣炭翁 Mai Tanweng
上陽白發人 ascending Yang pai Fat people
????商婦 Salt women
大林寺桃花 Dalin temple on lushan mountain Peach blossom
後宮詞 A Song of the Palace
暮江吟 Mo Jiang Yin
多首一頁
古詩 ancient style poetry
酬張十八訪宿見贈(自此後詩為贊善大夫時所作)

白居易


  昔我為近臣,君常稀到門。今我官職冷,君君來往頻。
  我受狷介性,立為頑拙身。平生雖寡合,合即無緇磷。
  況君秉高義,富貴視如雲。五侯三相傢,眼冷不見君。
  問其所與遊,獨言韓捨人。其次即及我,我愧非其倫。
  鬍為謬相愛,歲晚逾勤勤。落然頽檐下,一話夜達晨。
  床單食味薄,亦不嫌我貧。日高上馬去,相顧猶逡巡。
  長安久無雨,日赤風昏昏。憐君將病眼,為我犯埃塵。
  遠從延康裏,來訪麯江濱。所重君子道,不獨愧相親。

【資料來源】 429_34


發表評論